Page 106 - BERESHIT
P. 106

[109]  Bereishis—Noach 11:7–9 è-æ:àé çðZúéùàøá  Bereishis—Noach 9:18–21 àë-çé:è çðZúéùàøá  [96]                                                                                    #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta   260

 that they will not understand one another’s language.” :eíÞѼÑþ³'ÔõÐNL−£Ìêe fl¼ÐôÐLÌ−ê¤G·þÓLÎê  18. The sons of Noach, who went out of the ark í flÖëÑzÔí-öÌô·ó−ÌêЮÞÒiÔíÔì†Õò-−ÑòÐëe¤−ÐíÞÌiÔî .ì−
 8. Adonoy scattered them from there ó£ÖMÌôó§Ö³Òêí'ÖBíÐ−±Óõ¶ÖiÔî.ì  were Sheim, Yafes and Cham; ³Óõ¢Ö−Öîó¤ÖìÐîó£ÑL
 all over the face of the earth, ±Óþ¢ÖêÖí-ñÖ×−¤ÑòÐt-ñÔ¼  Cham was the father of Canaan. :öÔ¼ÞÖòÐ×−'ÌëÎêêe£íó–ÖìÐî
 and they stopped building the city. :þ−Þ̼Öí³'ÒòÐëÌñe£ñÐcÐìÔiÔî  19. These three were the sons of Noach, Ôì¢Òò-−ÑòÐaíÓl£Ñêí'ÖLñÐL .¬−
 9. Therefore He called its name, Bavel, ñ flÓëÖa·dÖôÐLê¥ÖþÖšö„Ñk-ñÔ¼.¬  and from these, the whole world developed. :±ÓþÞÖêÖí-ñÖ×í'Ö®ÐõÞÖòíÓl£ÑêÑôe
 for this was the place where Adonoy jumbled í£ÖBíÐ−ñ'ÔñÖaó§ÖL-−Ìk  20. Noach began to be a man of the soil í¢ÖôÖðÎêÞÖíL−¤ÌêÔì£ÒòñÓì'ÖiÔî.×
 the language of all the earth; ±Óþ¢ÖêÖ í-ñÖk³¤ÔõÐN  and he planted a vineyard. :óÓþÞÖk¼£ÔhÌiÔî
 and from there, Adonoy scattered them íflÖîÒíÐ−ó¤Ö®−ÌõÍí·óÖMÌôe  21. He drank of the wine and was intoxicated. þ¢ÖkÐLÌiÔîöÌ−£ÔiÔí-öÌôÐzÐL'ÑiÔî .ê×
                He [then] uncovered himself in his tent. :í ÞGÏíÞÖêCB'³Ðañ£ÔbгÌiÔî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 and He allotted corresponding [punishment] by saying,  ,þÔôÖêÐîðÔðÖôóÖcÐèÓòÐ× êeíÐî  [18] Cham was the father of Canaan.  .ïÇòÈðÀëéÄáÂà àeä íÈçÀå [çé]
 “Come, let us descend.”  :íÖðÐþÑòíÖëÖí  Why was it necessary to say that here?  ?öêÔkþÔôBñ CÖþЮeí íÖnÖñ
 Jumble.  .äÈìÀáÈðÀå  Because this chapter goes on to deal  íÖêÖëe íÖše½Î¼íÖLÖþÖtÔíÓL−ÌõÐñ
 [Means:] let us confuse.  .ñÑaÐñÔëÐòe  with Noach’s drunkenness  Ô ìÒòñÓL B³eþÐ×ÌLÐë
 The letter  317 ’ò is [a prefix for first person] plural.  ,ó−ÌaÔþ öBLÐñÌaLÑnÔLÐô ö"eò  in which Cham played a sinful role  óÖìdÖañÑšÐñÌwÓL
 The letter ’í at the end is additional [to the root]  ,íÖþ−ѳÐ−íÖòBþÎìÔêê"ÑíÐî  and because of him Canaan was cursed.  ,öÔ¼ÔòÐkñÑlԚгÌòBðÖ−ñÔ¼Ðî
 as is the ’í of íÖðÐþÑò. 318  :íÖðÐþÑòñÓLê"ÑíÐ×  And [since] Cham’s generations have not been mentioned  ,óÖì ³BðÐñBz ëÔ³Ö×êGö−Ì−ÔðμÔî
 [They] will not understand. 319  .eòÀîÀLÄéàG  we would not know that Canaan was his son.  ,BòÐaöÔ¼ÔòÐkÓLeòмÔðÖ−êGÐî
 One asks for a brick and the other brings mortar.  ,¬−̬ê−ÌëÑôíÓïÐî,íÖòÑëÐññÑêBL íÓï  Therefore, it was necessary to state here  :öêÔkþÔôBñ CÔþЮeí CÖ×−ÌõÐñ
 The [first] one attacks him  î−ÖñÖ¼ðÑôB¼ íÓïÐî  “Cham was the father of Canaan.”  :öÔ¼ÖòÐ×−ÌëÎê êeí óÖìÐî
 and splits his brains open. 320  :BìBô ³ÓêԼѮBõe  [20] [He] began.  .ìÆçÈiÇå [ë]
 [8] Adonoy scattered them from there. 321  .íÈMÄîíÈúÉà'äõÆôÈiÇå [ç]  [This can be taken to mean] He profaned himself. 226  ö−Ìleì BôЮԼíÖNÖ¼
 [He scattered them] in this world. 322  .íÓfÔíóÖñB¼Öa  Because he should have first been occupied  íÖlÌìÐz šB½Î¼ÔñBñíÖ−ÖíÓL
 Their statement “That we will not be scattered,”  ,±eõÖòöÓteþÐôÖêÓMíÔô  with some other planting. 227  :³ÓþÓìÔêíÖ¼−̬ÐòÌa
 was fulfilled in [spite of] them.  ,óÓí−Ññμó−ÑiԚгÌò  A man of the soil.  .äÈîÈãÂàÈäLéÄà
 This is what Shlomo [referred to when he] said,  :íÒôGÐLþÔôÖêÓL êeí  [Means] master of the earth  íÖôÖðÎêÖí−ÑòBðÎê
 “The fear of the wicked will come upon him.” 323  :epÓêÒëгê−Ìí¼ÖLÖþ³ÔþBèÐô  as “The husband [master] of Naomi.” 228  :−ÌôϼÖòL−Ìê :BôÐk
 [9] From there [He] scattered them. 324  .íÈöéÄôÁäíÈMÄîe [è]  And he planted a vineyard. 229  .íÆøÈkòÇèÄiÇå
 This teaches that they have no share  šÓñÑìóÓíÖñö−ÑêÓL,ðÑnÌñ  When he entered the ark  íÖë−ÑzÔñ½ÔòÐ×ÌpÓLÐk
 in the World to Come. 325  .êÖaÔíóÖñB¼Öñ  he brought with him vine branches  ³BþBôÐïBn̼½−ÌòÐ×Ìí
 Whose [transgressions] were more serious?  ,íÖLÖš Bï−Ñê−Ì×Ðî  and fig shoots. 230  :ó−ÌòÑêг−Ñþeì−Ìî
 Those of the Flood generation,  ñeaÔnÔí þBc ñÓL  [21] He uncovered himself.  .ìÇâÀúÄiÇå [àë]
 or those of the Dispersion generation?  ?íÖèÖñÐõÔí þBc ñÓLBê
                        This the hispael [reflexive] form.  :ñѼÖtгÌiÔî öBLÐñ
                                      In his tent.  .äGÃäÈà
 317  I.e., when the ’ò precedes the root letters of a verb.  318  Usually “Let us go down” would be ðþò. Here, the ’í is  It is written íñíê [with a ’í ending].  ,ë−̳Ð× íñíê
 additional.  319  How will the confusion of language affect the building of the tower?  320  Ber. Rab. 38, 10.  321  ±õ−î
 ’í in this verse and ó®−õí ó¾ôî in the following verse seem repetitive.  322  Sanhedrin 107b.  323  Mishlei 10, 24.  226  ñì−î having a common root with ö−ñîì [profane].  227  Not with something that produces intoxicating drink (Ber.
 324  Sanhedrin 107b.  325  I.e., the generation of the Tower of Bavel.  Rab. 36, 3).  228  Ruth 1, 3.  229  What source did Noach use to plant the vineyard?  230  Ber. Rab. 36, 3.  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111