Page 109 - BERESHIT
P. 109

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
 #
      [99]               Bereishis—Noach 9:25–28 çë-äë:è çðZúéùàøá                  4 BERESHIT               Bereishis—Noach 11:2–3 â-á:àé çðZúéùàøá          [106]
             A slave of slaves shall he be to his brothers.” :î−ÞÖìÓêÐñí'Ó−ÐíÞÌ−ó−£ÌðÖëμðÓë'Ó¼     2. When they journeyed from the east, óÓð¢ÓwÌôó¤Ö¼Ð½ÖòÐa−£ÌíÐ−Ôî.ë
       26. He then said, “Blessed is Adonoy, God of Sheim; ó¢ÑL−Ñí¤GÍêí£ÖBíÐ−Ce'þÖaþÓôê–ÕiÔî .î×   they found a valley in the land of Shinar þ£Ö¼ÐòÌL±Óþ'ÓêÐaí§Ö¼ÐšÌëe'êЮÐôÌiÔî
                           may Canaan be his slave. :BôÞÖñðÓë'Ó¼öÔ¼£ÔòÐ×−'Ìí−Ìî                                  and they settled there. :óÞÖLeëÐL'ÑiÔî
                        27. Elohim will enlarge Yefes, ³ÓõflÓ−Ðñ·ó−ÌíGÍêÐzÐõ¥Ô− .ï×                          3. They said one to another, eí †Ñ¼Ñþ-ñÓêL−¤Ìêe„þÐôêÞÒiÔî.è
                but He will dwell in the tents of Sheim, ó¢ÑL-−ÑñÏíÞÖêÐaö£ÒkÐLÌ−Ðî        “Come, let us mold bricks and bake them thoroughly.” í¢ÖõÑþÐNÌñí£ÖõÐþÐNÌòÐîó−flÌòÑëÐñí¤ÖòÐaÐñÌòíÖëÖíƒ
                      and Canaan will be their slave.” :BôÞÖñðÓë'Ó¼öÔ¼£ÔòÐ×−'Ìí−Ìî
                      28. After the Flood, Noach lived ñe¢aÔnÔíþ¤ÔìÔêÔì£Òò-−ÌìÐ−ÞÔî .ì×               AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                       three hundred and fifty years. :íÞÖòÖLó−£ÌMÌôÎìÞÔîíflÖòÖL·³BêÑôL¥ñÐL                 and said, “He [God] has no right  epÓô−ÑíñÖk êG :eþÐôÖêÐî
                                                                                                           to select the heavens for Himself.  ,ó−ÌòB−ÐñÓ¼Öí³Óê Bñ þBëÖiÓL
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Let us ascend to the sky  Ô ¼−ÌšÖþÖñíÓñμÔò

                      Our father [already] has three sons  ó−ÌòÖa’èBñLÑ− eò−ÌëÖêÐî                          and wage war against Him.” 295  .íÖôÖìÐñÌôBn̼íÓNμÔòÐî
                      and he still desires a fourth son.” 249  :−̼−ÌëÐþöÑa¾ÑwÔëÐôepÓðB¼Ðî              Another explanation [of ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐc]:  :þÑìÔêþÖëÖc
                                                                                                        [They spoke blasphemously] against  ñÔ¼
              [26] Blessed is Adonoy, God of Sheim. 250  .íÅLéÅäGÁà 'ä CeøÈa [åë]
                                                                                                            the Sole Being of the universe.  .óÖñB¼ ñÓL Bð−ÌìÐ−
                    Who will eventually keep His promise  ,B¼ÐþÔïÐñB³ÖìÖ¬ÐëÔí þBôÐLÌñð−ּ̳ÓL
                                                                                                        Another explanation for ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐðe,  ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐðe :þÑìÔêþÖëÖc
                   to give to them 251 the Land of Canaan.  :öÔ¼ÖòÐk±ÓþÓê³ÓêóÓíÖñ³Ñ³Öñ
                                                                                                        They said; “Once every 1656 years 296  ó−ÌòÖL î"òþ³î ¹ÓñÓêÐñ³ÔìÔê :eþÐôÖê
                          May [Canaan be his slave.]  .éÄäéÄå
                                                                                                                   the heavens convulse  ¬Ñ¬BôгÌôÔ¼−ÌšÖþÖí
                   [A nation] paying tribute [to them]. 252  :ðÑëB¼ ½ÔôÐñöÔ¼ÔòÐkóÓíÖñ
                                                                                                          as He did in the days of the Flood.  ,ñeaÔnÔí−Ñô−ÌaíÖNÖ¼ÓLóÑLÐk
                      [27] Elohim will enlarge Yefes.  .úÆôÆéÀìíéÄäGÁàÀzÀôÇé [æë]                       Come, let us make supports for it. 297  :³B×−ÌôнBñíÓNμÔòÐî eêBa
                      It is translated [by Onkelos] as −ÑzÐõÔ−  −ÑzÐõÔ−óÖbÐþe³Ðô
                                                                                                  [2] When they journeyed from the east.  .íÆãÆwÄîíÈòÀñÈðÀa [á]
             [which means:] May He broaden [or extend]. 253  :ë−ÌìÐþÔ−
                                                                                                             Which was were they resided.  ,óÖLó−ÌëÐLB− e−ÖíÓL
                But He will dwell in the tents of Sheim.  .íÅLéÅìÃäÈàÀaïÉkÀLÄéÀå                                  As is written above, 298  :íÖñмÔôÐñë−̳Ð×ÌðÐk
          [Means:] may He cause His Divine Presence to dwell  B³Öò−Ì×ÐLíÓþÐLÔ−              “Their dwelling place was . . . [in] the eastern mountains.”  ,óÓðÓšÔíþÔí ’îèî óÖëÖLBô −ÌíÐ−Ôî
                         among [the Nation of] Israel 254  .ñÑêÖþÐNÌ−Ða                        They journeyed from there to seek for themselves  óÓíÖñ þe³ÖñóÖMÌôe¼Ð½ÖòÐî
                  An exposition of the Sages [explains:] 255  :ó−ÌôÖ×ÎìLÔþÐðÌôe                          a place to accommodate all of them  ,óÖlŠk³Óêš−ÌïÎìÔíÐñ óBšÖô
                          Although God enlarged Yefes,  ³ÓõÓ−Ðñó−ÌíGÍêÐzÐõÔiÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê                      and could find only Shinar. 299  :þÖ¼ÐòÌLêÖlÓêeêЮÖôêGÐî
       whereby Cyrus, Yefes’ descendant, built the Second Temple,  −ÌòÑL³Ì−Ôa ,³ÓõÓ−−ÑòÐaÌôíÖ−ÖíÓL,LÓþBk íÖòÖaÓL
                                                                                                                  [3] One to another.  .eäÅòÅøìÆàLéÄà [â]
               [yet,] the Divine Presence did not dwell in it.  .íÖò−Ì×ÐLBëíÖ³ÐþÖLêG            One nation to another, Mizraim [Egypt] to Kush  Le×ÐñóÌ−ÔþЮÌô,íÖneêÐñíÖneê
                   Where did it dwell? In the First Temple  öBLêÌþLÖðКÌnÔa?íÖ³ÐþÖLöÖ×−ÑíÐî
                                                                                                         Kush to Put, and Put to Canaan. 300  :öÔ¼ÖòÐ×Ìñ ¬eõe ,¬eõÐñ Le×Ðî
          built by Shlomo, who was a descendant of Sheim. 256  .óÑL−ÑòÐaÌôíÖ−ÖíÓL,íÒôGÐLíÖòÖ aÓL
                                                                                                                        Come let us.  .äÈáÈä
                        Canaan will be their slave. 257  .BîÈìãÆáÆòïÇòÇðÀëéÄäéÄå
                                                                                                            [Means:] “Prepare yourselves.”  .óÓ×ÐôЮԼ eò−ÌôÐïÔí
           Even after the descendants of Sheim will be exiled  óÑL−ÑòÐëeñÐèÌiÓMÌô¹Ôê
                                                                                                    Wherever íÖëÖí appears it means “prepare,”  ,êeí íÖòÖôÐïÔí öBLÐñíÖëÖíñÖk
        descendants of Canaan will be sold to them as slaves. 258  .öÔ¼ÖòÐ×−ÑòÐaÌôó−ÌðÖëμóÓíÖñeþÐ×ÖnÌ−
                                                                                                  meaning that they should prepare themselves  öÖôЮԼó−Ìò−Ì×ÐnÓL
                                                                                                    and become united for some work, or plan,  í֮ѼÐñBêíÖ×êÖñÐôÌñó−ÌþÐaÔìгÌôe
      249  Ber. Rab. 36; 5, 7.  250  Noach obviously intended to bless Sheim. Then, why does he bless God? (R.M.)  251  I.e.,
                                                                                                                   or some undertaking.  :êÖOÔôÐñBê
      Sheim’s descendants.  252 Rashi interprets the entire verse as referring to Sheim’s descendants because îôñ [to them]
      is plural. (M.)  253  I.e., may the boundaries of Yefes be extended.  254  The Nation of Israel who are the descendants  I.e., íÖëÖí “Get ready,” apperieller in Old French.  :ï"Ô¼ÔñÐa þ−−ñ"þõê eò−ÌôÐïÔí.íÖëÖí
      of Sheim.  255  And clarifies why Noach interrupts his blessing of Sheim with a blessing to Yefes. (G.A.)  256  Yoma
      10a. Unlike the Second Temple, the First Temple was replete with miracles. (Ibid 21b.)  257  This had already been
      said in the previous verse. Why the repetition here?  258  I.e., the first mention of îôñ ðë¼ ö¼ò× −í−î refers to their  295  Ber. Rab. 38, 6; Tanchuma 18.  296  The period that elapsed between Creation and the Flood.  297  Ber. Rab. 38,
      subjugation when Sheim’s descendants rule the Land of Canaan. (M.)                 6.  298  10, 30.  299  Ber. Rab. 38, 7.  300  Ibid. 8, Tanchuma 18.
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114