Page 113 - BERESHIT
P. 113

[103]             Bereishis—Noach 10:19–21 àë-èé:é çðZúéùàøá                 BERESHIT  4             Bereishis—Noach 10:14–19 èé-ãé:é çðZúéùàøá         [102]                                                                                                    #                                                               26015

                          and Tzevoyim, until Lasha. :¼ÔLÞÖñ-ðÔ¼ó£Ì−BëЮ´e                      14. [Also] the Pasrusim, and the Kasluchim; ó−†ÌìŠñнÔk-³ÓêÐîó−„̽ŠþгÔt-³ÓêÐî .ð−
                       20. These are the sons of Cham ó flÖì-−ÑòÐëíÓl¤Ñê.×                                 from whom came the Plishtim ó−£ÌzÐLÌñÐtó§ÖMÌôe'êЮÞÖ−þ ¶ÓLÎê
          according to their families, and their languages, ó¢Ö³Òò ÞÒLÐñÌñó£Ö³ÒìÐtÐLÌôÐñ                           and the Kaphtorim. ñ :ó−ÞÌþÒzÐõÔk-³ÓêÐî
                    in their lands and in their nations. ñ :óÞÓíÑ−BÞèÐaó£Ö³Ò®ÐþÔêÐa        15. Canaan produced his first-born, Sidon, and Cheis. :³ÞÑì-³ÓêÐîB¢þÒ×Ðaö'Òð−Ì®-³Óêð§ÔñÖ−öÔ¼†ÔòÐ×e .î¬
                    21. Sons were also born to Sheim, êe¢í-óÔbð£ÔlŠ−ó'ÑLÐñe .ê×                       16. [And] the Yevusite, the Amorite, − flÌþÒôÍê¤Öí-³ÓêÐî·−̽eëÐ−Ôí-³ÓêÐî .ï¬
                father of the Children of the Other Side. þÓë flѼ-−ÑòÐa-ñÖk·−ÌëÎê                                     the Girgashite, :−ÞÌLÖbÐþÌbÔí³£ÑêÐî
                 He was the brother of Yefes, the elder. :ñB ÞðÖbÔí³Óõ'Ó−−£ÌìÎê                     17. The Chivite, the Arkite, the Sinite, :−ÞÌò−ÌqÔí-³ÓêÐî−£ÌšÐþÔ¼ÞÖí-³ÓêÐî−'ÌeÌìÞÔí-³ÓêÐî .ï−
                                                                                                         18. The Arvadite, the Tzemarite, −£ÌþÖôÐvÔí-³ÓêÐî−'ÌðÖîÐþÔêÞÖí-³ÓêÐî .ì−
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                                   and the Chamasite. −¢Ì³ÖôÎìÞÔí-³ÓêÐî
                     as when one person says to another,  ,Bþ−ÑëÎìÔñþÑôBêÖíóÖðÖêÐk                                           Later, þ¤ÔìÔêÐî
                              “This boundary extends  Ô ¼−ÌbÔôíÓï ñeëÐb                    the families of the Canaanites [further] developed. :−ÞÌòμÞÔòÐkÔí³B£ìÐtÐLÌôe® flÒõÖò
                 until you come 271  to such and such a place.”  :−ÌòBñÐt óBšÖôÐñ êBëÖzþÓLÎêðÔ¼
                                                                                           19. The borders of the Canaanites were from Sidon ö flÕð−ÌvÌô·−ÌòμÞÔòÐkÔíñe¥ëÐb−„ÌíÐ −Ôî .¬−
       [20] According to their families, and their languages.  .íÈúÉöÀøÇàÀaíÈúÉðÉLÀìÄì [ë]                     toward Gerar until Gaza, í¢ÖfÔ¼-ðÔ¼íÖþ£ÖþÐèí'Ö×Îê ÞÒa
             Though they had different languages and lands,  ,³B®ÖþÎêÔî ³BòBLÐñÌñ ešÐñÐìÓòÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
            [nevertheless,] they are all descendants of Cham.  :óÑíóÖì−ÑòÐaóÖñŠk                        toward Sedom, Amorah, Admah, í'ÖôÐðÔêÐîí§ÖþÒôμÞÔîíÖô«Òðнí„Ö×Îê ÞÒa
       [21] Father of the Children of the Other Side. . . 272  øÆáÅòéÅðÀaìÈkéÄáÂà [àë]
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                              of the river, was Sheim.  :óÑLíÖ−ÖíþÖíÖpÔí
                        Brother of Yefes, the elder. 273  .ìBãÈbÇäúÆôÆééÄçÂà                                          [13] Lehavim.  .íéÄáÈäÀì [âé]
                                                                                                     [So called] because of their fiery faces. 267  :ëÔíÔñÐñó−ÌôBc óÓí−ÑòÐtÓ¾
               I cannot tell who is the older, Yefes or Sheim.  ,óÑLóÌê ñBðÖbÔí³ÓõÓ−óÌêÔ¼ÑðB− −Ìò−Ñê
             When it states, 274  “Sheim was 100 years old, etc.  ’îèî íÖòÖL³ÔêÐôöÓaóÑL:þÑôBê êeíÓLÐk  [14] [Also] the Pasrusim, and the Kasluchim  íéÄçËìÀñÇkúÆàÀåíéÄñËøÀúÇt [ãé]
                            two years after the Flood”  ,ñeaÔnÔíþÔìÔêóÌ−Ô³ÖòÐL                         from whom came the Plishtim. 268  .íéÄzÀLÄìÀtíÈMÄîeàÀöÈéøÆùÂà
                you must conclude that Yefes was the older,  ,ñBðÖbÔí³ÓõÓ−:þÑôBê −ÑîÍí                   They descended from both of them.  ,eêЮÖ−óÓí−ÑòÐMÌô
                       because Noach was 500 years old  Ô ìÒòíÖ−ÖííÖòÖL š"³ öÓa−ÑþÎíÓL                  For the Pasrusim and the Kasluchim  ó−ÌìeñнÔ×Ðîó−̽eþгÔõe−ÖíÓL
                          when he had his first child 275  ,ð−ÌñBíÐññ−ÌìгÌíÓLÐk                      would exchange wives with each other  ,elÑêÖñelÑêóÓí−ѳBLÐòëÔkÐLÌô ö−Ìõ−ÌñÎìÔô
          and the Flood was in 600th year of Noach’s [life.] 276  ,ÔìÒòÐñíÖòÖL ³BêÑôLÑL³ÔòÐLÌëíÖ−Öí ñeaÔnÔíÐî  and the Plishtim [Philistines] descended from them. 269  :ó−ÌzÐLÌñÐtóÓíÑôeêЮÖ−Ðî
                          Consequently, his oldest child  î−ÖòÖëÐa ñBðÖbÔíÓLêÖ®ÐôÌò                             [18] Later developed.  .eöÉôÈðøÇçÇàÀå [çé]
                                was 100 years old, 277  ,íÖòÖL³Ô êÐôöÓaíÖ−Öí                       From these, many families branched out. 270  :íÑaÐþÔí ³BìÖtÐLÌô e®BõÖòíÓlÑêÑô
              and Sheim did not reach [the age of] 100 years  íÖòÖLíÖêÑôÐñÔ¼−ÌbÌíêGóÑLÐî             [19] The borders of the Canaanites.  .éÄðÂòÇðÀkÇä ìeáÀâ [èé]
                     until two years after the flood. 278 279  :ñeaÔnÔíþÔìÔêóÌ−Ô³ÖòÐLðÔ¼                      [Means:] the end of his land.  .B®ÐþÔê ¹B½
                              The brother of Yefes.  .úÆôÆééÄçÂà                                         Wherever ñeëÐb appears in Scripture  êÖþКÌnÔaÓL ñeëÐbñÖk
             [It does] not [state] that he was Cham’s brother  ?óÖì−ÌìÎêêGÐî                                 it means “end” or “extremity.”  :íÓ®ÖšÐî ¹B½ öBLÐñ
               because the former two honored their father,  ,óÓí−ÌëÎê³ÓêeðÐaÌkóÓí−ÑòÐLelÑêÓL                              Toward.  .äÈëÂàÉa
                       whereas, the latter degraded him.  :eíÖïÖëíÓïÐî                                                    It is a noun.  .þÖëÖcóÑL
                                                                                                      To me it seems [that it is an expression:]  :íÓêÐþÌò−ÌñÐî
      271 í×êîë here being used as a verb.  272 þë¼ here should not be explained as Eiver, the son of Sheim. Thus identifying
      Sheim as the grandfather of Eiver’s children, because, wasn’t he also the grandfather of his other children’s children?  267  ó−ëíñ is from the root ëíñ—flame.  268  How is it that the Plishtim [Philistines] descended from two nations?
      Therefore þë¼ should be translated as “the other side.” (G.A.)  273  ñîðèí [the older] is ambiguous. It could refer to  269  Ber. Rab. 37, 5.  270  I.e., besides those already mentioned in verses 15–18. (S.C. from M.) Gur Aryeh explains
      Sheim as well as to Yefes. It could mean “Yefes’ older brother” or “the brother of Yefes, who was the older.”  274  Ber.  this Rashi differently. ±õò usually means “spread.” If î®õò were thus translated it would mean that Canaan spread over
      11, 10.  275  Ber.6,1.  276  Ibid 7, 6.  277  And he must have been Yefes.  278  Making Yefes the older of the two.  the world. However, this cannot be so because Canaan was confined in its own land. Rashi, therefore, explains that
      279  Ber. Rab. 37, 7.                                                              here, í®õò “branched out,” i.e., their families increased and multiplied.                                       #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 |
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118