Page 116 - BERESHIT
P. 116
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
#
[99] Bereishis—Noach 9:25–28 çë-äë:è çðZúéùàøá 4 BERESHIT Bereishis—Noach 11:2–3 â-á:àé çðZúéùàøá [106]
A slave of slaves shall he be to his brothers.” :î−ÞÖìÓêÐñí'Ó−ÐíÞÌ−ó−£ÌðÖëμðÓë'Ó¼ 2. When they journeyed from the east, óÓð¢ÓwÌôó¤Ö¼Ð½ÖòÐa−£ÌíÐ−Ôî.ë
26. He then said, “Blessed is Adonoy, God of Sheim; ó¢ÑL−Ñí¤GÍêí£ÖBíÐ−Ce'þÖaþÓôê–ÕiÔî .î× they found a valley in the land of Shinar þ£Ö¼ÐòÌL±Óþ'ÓêÐaí§Ö¼ÐšÌëe'êЮÐôÌiÔî
may Canaan be his slave. :BôÞÖñðÓë'Ó¼öÔ¼£ÔòÐ×−'Ìí−Ìî and they settled there. :óÞÖLeëÐL'ÑiÔî
27. Elohim will enlarge Yefes, ³ÓõflÓ−Ðñ·ó−ÌíGÍêÐzÐõ¥Ô− .ï× 3. They said one to another, eí †Ñ¼Ñþ-ñÓêL−¤Ìêe„þÐôêÞÒiÔî.è
but He will dwell in the tents of Sheim, ó¢ÑL-−ÑñÏíÞÖêÐaö£ÒkÐLÌ−Ðî “Come, let us mold bricks and bake them thoroughly.” í¢ÖõÑþÐNÌñí£ÖõÐþÐNÌòÐîó−flÌòÑëÐñí¤ÖòÐaÐñÌòíÖëÖíƒ
and Canaan will be their slave.” :BôÞÖñðÓë'Ó¼öÔ¼£ÔòÐ×−'Ìí−Ìî
28. After the Flood, Noach lived ñe¢aÔnÔíþ¤ÔìÔêÔì£Òò-−ÌìÐ−ÞÔî .ì× AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
three hundred and fifty years. :íÞÖòÖLó−£ÌMÌôÎìÞÔîíflÖòÖL·³BêÑôL¥ñÐL and said, “He [God] has no right epÓô−ÑíñÖk êG :eþÐôÖêÐî
to select the heavens for Himself. ,ó−ÌòB−ÐñÓ¼Öí³Óê Bñ þBëÖiÓL
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Let us ascend to the sky Ô ¼−ÌšÖþÖñíÓñμÔò
Our father [already] has three sons ó−ÌòÖa’èBñLÑ− eò−ÌëÖêÐî and wage war against Him.” 295 .íÖôÖìÐñÌôBn̼íÓNμÔòÐî
and he still desires a fourth son.” 249 :−̼−ÌëÐþöÑa¾ÑwÔëÐôepÓðB¼Ðî Another explanation [of ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐc]: :þÑìÔêþÖëÖc
[They spoke blasphemously] against ñÔ¼
[26] Blessed is Adonoy, God of Sheim. 250 .íÅLéÅäGÁà 'ä CeøÈa [åë]
the Sole Being of the universe. .óÖñB¼ ñÓL Bð−ÌìÐ−
Who will eventually keep His promise ,B¼ÐþÔïÐñB³ÖìÖ¬ÐëÔí þBôÐLÌñð−ּ̳ÓL
Another explanation for ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐðe, ó−ÌðÖìÎêó−ÌþÖëÐðe :þÑìÔêþÖëÖc
to give to them 251 the Land of Canaan. :öÔ¼ÖòÐk±ÓþÓê³ÓêóÓíÖñ³Ñ³Öñ
They said; “Once every 1656 years 296 ó−ÌòÖL î"òþ³î ¹ÓñÓêÐñ³ÔìÔê :eþÐôÖê
May [Canaan be his slave.] .éÄäéÄå
the heavens convulse ¬Ñ¬BôгÌôÔ¼−ÌšÖþÖí
[A nation] paying tribute [to them]. 252 :ðÑëB¼ ½ÔôÐñöÔ¼ÔòÐkóÓíÖñ
as He did in the days of the Flood. ,ñeaÔnÔí−Ñô−ÌaíÖNÖ¼ÓLóÑLÐk
[27] Elohim will enlarge Yefes. .úÆôÆéÀìíéÄäGÁàÀzÀôÇé [æë] Come, let us make supports for it. 297 :³B×−ÌôнBñíÓNμÔòÐî eêBa
It is translated [by Onkelos] as −ÑzÐõÔ− −ÑzÐõÔ−óÖbÐþe³Ðô
[2] When they journeyed from the east. .íÆãÆwÄîíÈòÀñÈðÀa [á]
[which means:] May He broaden [or extend]. 253 :ë−ÌìÐþÔ−
Which was were they resided. ,óÖLó−ÌëÐLB− e−ÖíÓL
But He will dwell in the tents of Sheim. .íÅLéÅìÃäÈàÀaïÉkÀLÄéÀå As is written above, 298 :íÖñмÔôÐñë−̳Ð×ÌðÐk
[Means:] may He cause His Divine Presence to dwell B³Öò−Ì×ÐLíÓþÐLÔ− “Their dwelling place was . . . [in] the eastern mountains.” ,óÓðÓšÔíþÔí ’îèî óÖëÖLBô −ÌíÐ−Ôî
among [the Nation of] Israel 254 .ñÑêÖþÐNÌ−Ða They journeyed from there to seek for themselves óÓíÖñ þe³ÖñóÖMÌôe¼Ð½ÖòÐî
An exposition of the Sages [explains:] 255 :ó−ÌôÖ×ÎìLÔþÐðÌôe a place to accommodate all of them ,óÖlŠk³Óêš−ÌïÎìÔíÐñ óBšÖô
Although God enlarged Yefes, ³ÓõÓ−Ðñó−ÌíGÍêÐzÐõÔiÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê and could find only Shinar. 299 :þÖ¼ÐòÌLêÖlÓêeêЮÖôêGÐî
whereby Cyrus, Yefes’ descendant, built the Second Temple, −ÌòÑL³Ì−Ôa ,³ÓõÓ−−ÑòÐaÌôíÖ−ÖíÓL,LÓþBk íÖòÖaÓL
[3] One to another. .eäÅòÅøìÆàLéÄà [â]
[yet,] the Divine Presence did not dwell in it. .íÖò−Ì×ÐLBëíÖ³ÐþÖLêG
One nation to another, Mizraim [Egypt] to Kush Le×ÐñóÌ−ÔþЮÌô,íÖneêÐñíÖneê
Where did it dwell? In the First Temple öBLêÌþLÖðКÌnÔa?íÖ³ÐþÖLöÖ×−ÑíÐî
Kush to Put, and Put to Canaan. 300 :öÔ¼ÖòÐ×Ìñ ¬eõe ,¬eõÐñ Le×Ðî
built by Shlomo, who was a descendant of Sheim. 256 .óÑL−ÑòÐaÌôíÖ−ÖíÓL,íÒôGÐLíÖòÖ aÓL
Come let us. .äÈáÈä
Canaan will be their slave. 257 .BîÈìãÆáÆòïÇòÇðÀëéÄäéÄå
[Means:] “Prepare yourselves.” .óÓ×ÐôЮԼ eò−ÌôÐïÔí
Even after the descendants of Sheim will be exiled óÑL−ÑòÐëeñÐèÌiÓMÌô¹Ôê
Wherever íÖëÖí appears it means “prepare,” ,êeí íÖòÖôÐïÔí öBLÐñíÖëÖíñÖk
descendants of Canaan will be sold to them as slaves. 258 .öÔ¼ÖòÐ×−ÑòÐaÌôó−ÌðÖëμóÓíÖñeþÐ×ÖnÌ−
meaning that they should prepare themselves öÖôЮԼó−Ìò−Ì×ÐnÓL
and become united for some work, or plan, í֮ѼÐñBêíÖ×êÖñÐôÌñó−ÌþÐaÔìгÌôe
249 Ber. Rab. 36; 5, 7. 250 Noach obviously intended to bless Sheim. Then, why does he bless God? (R.M.) 251 I.e.,
or some undertaking. :êÖOÔôÐñBê
Sheim’s descendants. 252 Rashi interprets the entire verse as referring to Sheim’s descendants because îôñ [to them]
is plural. (M.) 253 I.e., may the boundaries of Yefes be extended. 254 The Nation of Israel who are the descendants I.e., íÖëÖí “Get ready,” apperieller in Old French. :ï"Ô¼ÔñÐa þ−−ñ"þõê eò−ÌôÐïÔí.íÖëÖí
of Sheim. 255 And clarifies why Noach interrupts his blessing of Sheim with a blessing to Yefes. (G.A.) 256 Yoma
10a. Unlike the Second Temple, the First Temple was replete with miracles. (Ibid 21b.) 257 This had already been
said in the previous verse. Why the repetition here? 258 I.e., the first mention of îôñ ðë¼ ö¼ò× −í−î refers to their 295 Ber. Rab. 38, 6; Tanchuma 18. 296 The period that elapsed between Creation and the Flood. 297 Ber. Rab. 38,
subjugation when Sheim’s descendants rule the Land of Canaan. (M.) 6. 298 10, 30. 299 Ber. Rab. 38, 7. 300 Ibid. 8, Tanchuma 18.