Page 111 - BERESHIT
P. 111

[101]              Bereishis—Noach 10:9–13 âé-è:é çðZúéùàøá                      #                   Bereishis—Noach 10:22–25 äë-áë:é çðZúéùàøá   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL -

                                It is therefore said, þ flÔôÖêÞÑ−·öÑk-ñÔ¼                      22. The sons of Sheim were: Elam, and Asshur, þe ¢MÔêÐîó¤Öñ−Ѽó£ÑL−'ÑòÐa .ë×
         “Like Nimrod, a mighty hunter before Adonoy.” :íÞÖBíÐ−−'ÑòÐõÌñðÌ−£Ô®þB'aÌbð§ÒþÐôÌòÐk              Arpachshad, Lud, and Aram. :óÞÖþÎêÞÔîðe'ñÐîð£ÔLÐ×ÔtÐþÔêÐî
          10. The beginning of his kingdom was Babylon, ñ flÓëÖa ·BzÐ×ÔñÐôÔô³−¥ÌLêÑþ−¶ÌíÐzÔî.−  23. The sons of Aram were: Uz, Chul, Geser and Mash. :LÞÔôÖîþÓ³'ÓèÐîñe£ìÐî±e'¼ó¢ÖþÎê−£ÑòÐëe .è×
                            Erech, Akad and Kalneh í¢ÓòÐñÔ×Ðîð¤ÔkÔêÐîCÓþ£ÓêÐî                          24. Arpachshad produced Shelach, ìÔñ¢ÖL-³Óêð¤ÔñÖ−ð£ÔLÐ×ÔtÐþÔêÐî .ð×
                              in the land of Shinar. :þÞÖ¼ÐòÌL±Óþ£ÓêÐa                                      and Shelach produced Eiver. :þÓëÞѼ-³Óêð'ÔñÖ−ìÔñ£ÓLÐî
                       11. Asshur departed that land, þe ¢MÔêê¤Ö®Ö−êî£ÌíÔí±Óþ'ÖêÖí-öÌô .ê−               25. Two sons were born to Eiver, ó−¢ÌòÖë−¤ÑòÐLð£ÔlŠ−þÓë'ѼÐñe .í×
                   and he built Nineveh, Rechovos Iyr þ−£Ì¼³'ÒëÒìÐþ-³ÓêÐîíflÑîÐò−¤Ìò-³Óê·öÓë¶ÌiÔî             the name of one was Peleg, èÓñ†Ótð„ÖìÓêÞÖíó¤ÑL
                                     and Kalach. :ìÔñÞÖk-³ÓêÐî                            for in his days the earth[’s inhabitants] were dispersed, ±Óþ flÖêÖíí¤ÖèÐñÐõÌò·î−ÖôÖ−Ðë−¥Ìk
       12. [He also built] Resen between Nineveh and Kalach. ìÔñ¢Ökö−¤Ñëe í£ÑîÐò−ÞÌòö−'ÑaöÓ½–Óþ-³ÓêÐî .ë−  and his brothers name was Yaktan. :öÞ֬КÖ−î−£ÌìÖêó'ÑLÐî
                             This was the great city. :íÞÖñÒðÐbÔíþ−'̼Öíêî£Ìí
          13. Mitzraim produced [the following nations]: ð„ÔñÖ−óÌ−”ÔþЮÌôe .è−                        AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                 Ludim, Anamim, ó−§ÌôÖòμ-³ÓêÐîó−«Ìðeñ-³Óê                                           [25] Dispersed.  .äÈâÀìÀôÄð [äë]
                        Lehavim and the Naftuchim. :ó−ÞÌìŠzÐõÔò-³ÓêÐîó−£Ì ëÖíÐñ-³ÓêÐî                    The languages became confused 280  ³BòBLÐlÔíeñÐaÐñÔaгÌò
                                                                                                       and they were scattered from the plain  íּКÌaÔíöÌô e®BõÖòÐî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and they were dispersed over the whole world. 281  .óÖñB¼ÖíñÖ×Ða eèÐlÔtгÌòÐî
                                                                                               We may learn [from this] that Eiver was a prophet  ,ê−ÌëÖòþÓëѼíÖ−ÖíÓL ,eòÐðÔôÖñ
                           [9] A mighty hunter. 262  .ãÄéÇöøÉaÄâ [è]                                          because he named his son 282  BòÐaóÑLêÖþÖwÓL
             He ensnared the minds of people with his words  ,î−ÌõÐa ³BiÌþÐañÓLöÖzмÔcðÖ®
                                                                                               for [an event that would happen in] the future. 283  .ð−ּ̳ÓíóÑLñÔ¼
                  and misled them to rebel against God. 263  :óBšÖnÔa ðBþÐôÌñöּЬÔôe
                                                                                         [In support of this view] we have learned in Seder Olam 284  óÖñB¼ þÓðѽÐa eò−ÌòÖLÐî
                                  Before Adonoy.  .'ä éÅðÀôÄì
                                                                                                  that it was towards the end of his [Eiver’s] life  î−ÖôÖ− ¹B½ÐaÓL
      [Meaning:] he intentionally provoked Him to His Face. 264  .î−ÖòÖtñÔ¼ B¬−ÌòКÔíÐñöîÑeÔkгÌô             that they became dispersed.  eèÐlÔtгÌò
                                It is therefore said.  .øÇîÈàÅéïÅkìÇò                             For if you claim that it was early in his life, 285  ,î−ÖôÖ−³Ôl−ÌìгÌaþÔôêÒzóÌêÓL
                     About any person who sins brazenly,  ,ó−ÌòÖt ³efÔ¼ÐaÔ¼−ÌLÐþÔôóÖðÖêñÖkñÔ¼         [how can you reconcile the following?]
                         knowing [who] his Master [is]  BòBaÌþÔ¼ÑðB−                                          Yokton, his younger brother,  ,epÓnÌôþ−̼֮î−ÌìÖêö֬КÖ−−ÑþÎí
                 and, yet, purposely rebelling against Him.  ,Ba ðBþÐôÌñö−ÑîÔkгÌôe                had propagated many families before this, 286  ,öÑ×ÖñóÓðBš ³BìÖtÐLÌôíÖnÔk ð−ÌñBíÐî
                         [About such a person] it is said,  :þÔôÖêÑ−                                 as it is written “Yokton produced, etc.” 287  ’îèî ðÔñÖ−ö֬КÖ−ÐîþÔôÍêÓpÓL
                “This one is like Nimrod, a mighty hunter.”  :ðÌ−Ö® þBaÌb ðBþÐôÌòÐkíÓï                      [Only] afterward [does it state:]  CÔkþÔìÔêÐî
                         [11] [From] that land, etc.  .'åâå õÆøÈàÈäïÄî [àé]                                  “The whole earth had, etc.” 288  .’îèî ±ÓþÖêÖíñÖ×−ÌíÐ−Ôî
                   As soon as Asshur saw that his children  î−ÖòÖa³Óê þeMÔêíÖêÖþÓLöÖî−Ñk                           And if you will claim  þÔôêÒzóÌêÐî
             were obeying Nimrod and rebelling against God  óBšÖnÔaö−ÌðÐþBôe ðBþÐôÌòÐñö−̼ÐôBL   that [the dispersion took place] in his mid-life,  ,î−ÖôÖ−¼Ô®ÐôÓêÐa
                       by building the Tower [of Bavel],  ,ñÖcÐèÌnÔí ³BòÐëÌñ                    [then I would counter:] Scripture does not come  ëe³ÖkÔíêÖëêG
                                he left their midst. 265  :óÖ×BzÌôêÖ®Ö−                                      to obfuscate, but to clarify. 289  LÑþÖõÐñêÖlÓê óBzнÌñ
                               [12] The great city.  .äÈìÉãÀbÇäøéÄòÈä [áé]                                      Hence, you may conclude  ,ÖzÐðÔôÖñêÖí
                       This refers to Nineveh, as it is said,  :þÔôÍêÓpÓLíÑîÐò−Ìòê−Ìí
          “Nineveh was a tremendously large city to God.” 266  :ó−ÌíGêÑñíÖñBðÐbþ−̼íÖ³Ð−ÖííÑîÐò−ÌòÐî  280 V. Ber. 11, 9.  281 Ibid.  282 Peleg.  283 Ber. Rab. 37, 7.  284 Chapt. 1.  285 And that the event possibly happened
                                                                                         before he named Peleg, thereby disproving that he was necessarily a prophet. . .  286  I.e., before the dispersion.
                                                                                         287  Following verse.  288  V. 11, 1. Thus even after Yokton had already had eleven children the dispersal had not yet
      262  This, too, cannot be explained that he was simply a mighty hunter, because: 1) what sense is there in saying that  taken place. We may, therefore, surmise that Eiver, who was older, certainly had Peleg by this time and the naming
      he was “a mighty hunter before God”? and 2) What is the significance?  263  Ber. Rab. 37, 2.  264  Safra, Bechukosai  was obviously prophetic.  289  I.e., the “middle of his life” is too broad a time period to use as a point of reference for
      20, 2.  265  Ber. Rab. 37, 4.  266  Yonah 3, 3 (v. Rashi ibid.).                   an event in Peleg’s life, for he lived 500 years! (S.H)






                         #
                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan
                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
                                                                                          #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow
                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116