Page 111 - BERESHIT
P. 111
[101] Bereishis—Noach 10:9–13 âé-è:é çðZúéùàøá # Bereishis—Noach 10:22–25 äë-áë:é çðZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL -
It is therefore said, þ flÔôÖêÞÑ−·öÑk-ñÔ¼ 22. The sons of Sheim were: Elam, and Asshur, þe ¢MÔêÐîó¤Öñ−Ѽó£ÑL−'ÑòÐa .ë×
“Like Nimrod, a mighty hunter before Adonoy.” :íÞÖBíÐ−−'ÑòÐõÌñðÌ−£Ô®þB'aÌbð§ÒþÐôÌòÐk Arpachshad, Lud, and Aram. :óÞÖþÎêÞÔîðe'ñÐîð£ÔLÐ×ÔtÐþÔêÐî
10. The beginning of his kingdom was Babylon, ñ flÓëÖa ·BzÐ×ÔñÐôÔô³−¥ÌLêÑþ−¶ÌíÐzÔî.− 23. The sons of Aram were: Uz, Chul, Geser and Mash. :LÞÔôÖîþÓ³'ÓèÐîñe£ìÐî±e'¼ó¢ÖþÎê−£ÑòÐëe .è×
Erech, Akad and Kalneh í¢ÓòÐñÔ×Ðîð¤ÔkÔêÐîCÓþ£ÓêÐî 24. Arpachshad produced Shelach, ìÔñ¢ÖL-³Óêð¤ÔñÖ−ð£ÔLÐ×ÔtÐþÔêÐî .ð×
in the land of Shinar. :þÞÖ¼ÐòÌL±Óþ£ÓêÐa and Shelach produced Eiver. :þÓëÞѼ-³Óêð'ÔñÖ−ìÔñ£ÓLÐî
11. Asshur departed that land, þe ¢MÔêê¤Ö®Ö−êî£ÌíÔí±Óþ'ÖêÖí-öÌô .ê− 25. Two sons were born to Eiver, ó−¢ÌòÖë−¤ÑòÐLð£ÔlŠ−þÓë'ѼÐñe .í×
and he built Nineveh, Rechovos Iyr þ−£Ì¼³'ÒëÒìÐþ-³ÓêÐîíflÑîÐò−¤Ìò-³Óê·öÓë¶ÌiÔî the name of one was Peleg, èÓñ†Ótð„ÖìÓêÞÖíó¤ÑL
and Kalach. :ìÔñÞÖk-³ÓêÐî for in his days the earth[’s inhabitants] were dispersed, ±Óþ flÖêÖíí¤ÖèÐñÐõÌò·î−ÖôÖ−Ðë−¥Ìk
12. [He also built] Resen between Nineveh and Kalach. ìÔñ¢Ökö−¤Ñëe í£ÑîÐò−ÞÌòö−'ÑaöÓ½–Óþ-³ÓêÐî .ë− and his brothers name was Yaktan. :öÞ֬КÖ−î−£ÌìÖêó'ÑLÐî
This was the great city. :íÞÖñÒðÐbÔíþ−'̼Öíêî£Ìí
13. Mitzraim produced [the following nations]: ð„ÔñÖ−óÌ−”ÔþЮÌôe .è− AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Ludim, Anamim, ó−§ÌôÖòμ-³ÓêÐîó−«Ìðeñ-³Óê [25] Dispersed. .äÈâÀìÀôÄð [äë]
Lehavim and the Naftuchim. :ó−ÞÌìŠzÐõÔò-³ÓêÐîó−£Ì ëÖíÐñ-³ÓêÐî The languages became confused 280 ³BòBLÐlÔíeñÐaÐñÔaгÌò
and they were scattered from the plain íּКÌaÔíöÌô e®BõÖòÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and they were dispersed over the whole world. 281 .óÖñB¼ÖíñÖ×Ða eèÐlÔtгÌòÐî
We may learn [from this] that Eiver was a prophet ,ê−ÌëÖòþÓëѼíÖ−ÖíÓL ,eòÐðÔôÖñ
[9] A mighty hunter. 262 .ãÄéÇöøÉaÄâ [è] because he named his son 282 BòÐaóÑLêÖþÖwÓL
He ensnared the minds of people with his words ,î−ÌõÐa ³BiÌþÐañÓLöÖzмÔcðÖ®
for [an event that would happen in] the future. 283 .ð−ּ̳ÓíóÑLñÔ¼
and misled them to rebel against God. 263 :óBšÖnÔa ðBþÐôÌñöּЬÔôe
[In support of this view] we have learned in Seder Olam 284 óÖñB¼ þÓðѽÐa eò−ÌòÖLÐî
Before Adonoy. .'ä éÅðÀôÄì
that it was towards the end of his [Eiver’s] life î−ÖôÖ− ¹B½ÐaÓL
[Meaning:] he intentionally provoked Him to His Face. 264 .î−ÖòÖtñÔ¼ B¬−ÌòКÔíÐñöîÑeÔkгÌô that they became dispersed. eèÐlÔtгÌò
It is therefore said. .øÇîÈàÅéïÅkìÇò For if you claim that it was early in his life, 285 ,î−ÖôÖ−³Ôl−ÌìгÌaþÔôêÒzóÌêÓL
About any person who sins brazenly, ,ó−ÌòÖt ³efÔ¼ÐaÔ¼−ÌLÐþÔôóÖðÖêñÖkñÔ¼ [how can you reconcile the following?]
knowing [who] his Master [is] BòBaÌþÔ¼ÑðB− Yokton, his younger brother, ,epÓnÌôþ−̼֮î−ÌìÖêö֬КÖ−−ÑþÎí
and, yet, purposely rebelling against Him. ,Ba ðBþÐôÌñö−ÑîÔkгÌôe had propagated many families before this, 286 ,öÑ×ÖñóÓðBš ³BìÖtÐLÌôíÖnÔk ð−ÌñBíÐî
[About such a person] it is said, :þÔôÖêÑ− as it is written “Yokton produced, etc.” 287 ’îèî ðÔñÖ−ö֬КÖ−ÐîþÔôÍêÓpÓL
“This one is like Nimrod, a mighty hunter.” :ðÌ−Ö® þBaÌb ðBþÐôÌòÐkíÓï [Only] afterward [does it state:] CÔkþÔìÔêÐî
[11] [From] that land, etc. .'åâå õÆøÈàÈäïÄî [àé] “The whole earth had, etc.” 288 .’îèî ±ÓþÖêÖíñÖ×−ÌíÐ−Ôî
As soon as Asshur saw that his children î−ÖòÖa³Óê þeMÔêíÖêÖþÓLöÖî−Ñk And if you will claim þÔôêÒzóÌêÐî
were obeying Nimrod and rebelling against God óBšÖnÔaö−ÌðÐþBôe ðBþÐôÌòÐñö−̼ÐôBL that [the dispersion took place] in his mid-life, ,î−ÖôÖ−¼Ô®ÐôÓêÐa
by building the Tower [of Bavel], ,ñÖcÐèÌnÔí ³BòÐëÌñ [then I would counter:] Scripture does not come ëe³ÖkÔíêÖëêG
he left their midst. 265 :óÖ×BzÌôêÖ®Ö− to obfuscate, but to clarify. 289 LÑþÖõÐñêÖlÓê óBzнÌñ
[12] The great city. .äÈìÉãÀbÇäøéÄòÈä [áé] Hence, you may conclude ,ÖzÐðÔôÖñêÖí
This refers to Nineveh, as it is said, :þÔôÍêÓpÓLíÑîÐò−Ìòê−Ìí
“Nineveh was a tremendously large city to God.” 266 :ó−ÌíGêÑñíÖñBðÐbþ−̼íÖ³Ð−ÖííÑîÐò−ÌòÐî 280 V. Ber. 11, 9. 281 Ibid. 282 Peleg. 283 Ber. Rab. 37, 7. 284 Chapt. 1. 285 And that the event possibly happened
before he named Peleg, thereby disproving that he was necessarily a prophet. . . 286 I.e., before the dispersion.
287 Following verse. 288 V. 11, 1. Thus even after Yokton had already had eleven children the dispersal had not yet
262 This, too, cannot be explained that he was simply a mighty hunter, because: 1) what sense is there in saying that taken place. We may, therefore, surmise that Eiver, who was older, certainly had Peleg by this time and the naming
he was “a mighty hunter before God”? and 2) What is the significance? 263 Ber. Rab. 37, 2. 264 Safra, Bechukosai was obviously prophetic. 289 I.e., the “middle of his life” is too broad a time period to use as a point of reference for
20, 2. 265 Ber. Rab. 37, 4. 266 Yonah 3, 3 (v. Rashi ibid.). an event in Peleg’s life, for he lived 500 years! (S.H)
#
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta