Page 171 - BERESHIT
P. 171

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
 #
      [161]          Bereishis—Lech Lecha 17:1–3 â-à:æé êì êìZúéùàøá                                          Bereishis—Vayera 18:1  à:çé àøéåZúéùàøá         [172]
                       walk before Me and be perfect. :ó−ÞÌôÖ³í'Ñ−ÐíÓî−£ÔòÖõÐñC'ÑlÔíгÌí                              VAYERA àøéå
         2. I will give My covenant between me and you, E¢Óò−Ñëe −¤Ìò−Ña−£Ì³−ÌþÐëí'ÖòÐzÓêÐî.ë            18 1. Adonoy appeared to him íflÖîÒíÐ−·î−ÖñÑêê¥ÖþÑiÔî.êì−
       and I will multiply you[r descendants] exceedingly. :ð ÞÒêÐôð'ÒêÐôÌa £EгB Þêí'ÓaÐþÔêÐî                 in the groves of Mamrei ê¢ÑþÐôÔô−£ÑòGÞÑêÐa
                            3. Avram fell on his face. î−¢ÖòÖt-ñÔ¼ó£ÖþÐëÔêñ'ÒtÌiÔî.è               and he was sitting at the door of the tent ñÓí£ÒêÖí-ìÔ³ÞÓtë'ÑL− êe§íÐî
                                                                                                                 in the heat of the day. :óBÞiÔíó'ÒìÐk

                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                  Walk before me.  .éÇðÈôÀìCÅlÇäÀúÄä                                         [1] [He] appeared to him.  åéÈìÅààÈøÅiÇå [à]
                 As he [Onkelos] translates: “Worship Me.”  ,−ÔôÖðÏšìÔñÐt :BôebÐþÔ³Ðk                           To visit the sick person. 12  .íÓñBìÔí³ÓêþÑwÔëÐñ
                                Cling to My worship.  :−̳ÖðBëμÔašÑëÖcÌí                                     R. Chama bar Chanina said:  ,êÖò−ÌòÎìþÔaêÖôÖì−ÌaÔþþÔôÖê
                                  And be perfect.  .íéÄîÈúäÅéÀäÆå                                   It was the third day since his circumcision 3  ,íÖ−Öí B³Öñ−ÌôÐñ−ÌL−ÌñÐL óB−
           This, too, is an imperative following an imperative,  ,−eeÌ®þÔìÔê −eeÌ®íÓï¹Ôê           and God came to inquire about his welfare. 4  :BôBñÐLÌañÔêÖ¾Ðîí"ÖaÖwÔíêÖëe
                     [i.e.,] “Be perfect in all the tests.” 380  .−Ô³BòB−нÌòñÖ×ÐaóÑñÖLíÑ−Íí                  In the groves of Mamrei. 5  .àÅøÀîÇîéÅðGÅàÀa
                             According to its Midrash:  :BLÖþÐðÌô−ÌõÐñe                     He [Mamrei] advised him regarding the circumcision.  ,íÖñ−ÌnÔíñÔ¼í֮ѼBñöÔ³ÖpÓL êeí
                            “Walk before Me” refers to  −ÔòÖõÐñCÑlÔíгÌí                            Therefore, He appeared to him [Avraham]  î−ÖñÖ¼íÖñÐèÌòCÖ×−ÌõÐñ
                           the precept of circumcision  ,íÖñ−Ìô³ÔîЮÌôÐa                                       in his [Mamrei’s] territory. 6  :BšÐñÓìÐa
                                and as a result of this  íÓfÔíþÖëÖcÔëe                                                   Was sitting.  .áÅLBé
                             you will become perfect.  ,ó−ÌôÖ³íÓ−ÐíÌz                                      It is written ëÔLÖ− [without a î"êî]. 7  ,ë−̳ÐkëÔLÖ−
                    For as long as you are uncircumcised,  EÐëíÖñÐþÖ¼ÖíÓLöÔôÐïñÖkÓL                    [This indicates that] he wanted to rise  ,ðBôμÔñLÑwÌa
                             I consider you imperfect.  .−ÖòÖõÐñ óeô ñÔ¼ÔëíÖzÔê                                  [when] God said to him,  :í"ÖaÖwÔíBñþÔôÖê
                       Another explanation of ó−ÌôÖ³íÑ−ÐíÓî:  ó−Ì ôÖ³íÑ−ÐíÓî:þÑìÔêþÖëÖð                            “Sit, and I will stand,  ,ðBôͼÓê−ÌòÎêÔî,ëÑL
                    Now you are lacking [control over] 381  þѽÖìíÖzÔêî−ÖLÐ×Ô¼                     and you will symbolize to your descendants  ,E−ÓòÖëÐñöÖô−̽íÖzÔêÐî
                         five organs; two eyes, two ears,  óÌ−ÔòÐïÖê’ë,óÌ−Ôò−Ѽ ’ë ,ó−ÌþÖë−Ñê’í                that I am destined to stand  ëÑvÔ−гÌíÐñ−ÌòÎêð−ּ̳ÓL
                                 and the membrum;  ,íÖiÌîÐèÔíLêÒþÐî                                             in the assembly of judges  ,ó−Ìò−ÖiÔcÔí³ÔðμÔa
                       by adding one letter to your name  ,EÓôÐLñÔ¼ ³Bê EÐñ¹−̽BêÓL                           while they remain seated,” 8  ,ö−ÌëÐLB− öÑíÐî
       the numerical value of the letters [of your name] will be  E−Ó³Bi̳Bê öÔ−ÐòÌôe−ÐíÌ−Ðî                              as it is said:  :þÔôÍêÓpÓL
                          two hundred and forty-eight  ì"ôþ                                        “Elohim stands in the assembly of judges.” 9  :ñÑê³ÔðμÔaëÖvÌòó−ÌíGÍê
             corresponding to the number of your organs. 382  :E−ÓþÖëÑêöÔ−ÐòÌôÐk                                                 10
                                                                                                              At the door of the tent.  .ìÆäÉàÈäçÇúÆt
                        [2] I will give My covenant.  .éÄúéÄøÀáäÈðÀzÆàÀå [á]                               To see if there are any passers by  ëÖLÖîþÑëB¼ LÑ−óÌê ³BêÐþÌñ
                     [This refers to] the covenant of love  íÖëÎíÔêñÓL³−ÌþÐa                            that he might invite into his home. 11  :B³−ÑëÐaóѽ−ÌòÐ×Ô−Ðî
              and the covenant for you to possess the land 383  CÖñdÖL−ÌþBíÐñ±ÓþÖêÖí³−ÌþÐëe                      In the heat of the day.  .íBiÇäíÉçÀk
                       by [your fulfilling] this precept. 384  :Bï íÖîЮÌô−ÑðÐ−ñÔ¼                      God brought the sun out of its sheath  ,dÖš−ÌzÐþÔpÌôíÖnÔìí"ÖaÖwÔíê−Ì®Bí
                         [3] Avram fell on his face.  .åéÈðÈtìÇòíÈøÀáÇàìÉtÄiÇå [â]
                       From fear of the Divine Presence.  ,íÖò−Ì×ÐMÔíêÖþBnÌô             1  Rashi derives this from the indications that this verse continues the narration of the circumcision of Avraham and
                                                                                         his household: 1) The pronoun î−ñê—to him is used without mentioning Avraham. 2) We are not told the purpose of
                                                                                         God’s appearing to him. It, therefore, becomes obvious that after Avraham was circumcised, God appeared to him
                                                                                         to inquire of his health. (M., G.A.)  2  Sotah 14a.  3  When the pain is greatest.  4  Bava Metzia 86b.  5  On other
      380  God subjected Avraham to ten tests.  381  A person has no control over his sinning with his eyes and ears because  occasions when God appeared, the location is not mentioned. See above 12, 1; 13, 14; 15, 1. (R.M.)  6  Ber. Rab. 42,
      he may inadvertently see or hear that which is prohibited. (Ran, Nedarim 32b)  382  As a result of being circumcised  8.  7  ëѾB− means he had been sitting previously. ëÔLÖ− means he sat down at that moment.  8  Ber. Rab. 48, 7. See also
      Avraham was in total moral control of all his actions. That is the meaning of ó−ô³ í−íî—you will be perfect.  383  V. 8.  Shavuos 30b.  9  Tehillim 82, 1.  10  Being ill, why was he sitting at the entrance of the tent? (M.)  11  Bava Metzia
      384  I.e., circumcision.                                                           86b.
   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176