Page 175 - BERESHIT
P. 175
[165] Bereishis—Lech Lecha 17:12–14 ãé-áé:æé êì êìZúéùàøá # Bereishis—Lech Lecha 17:18–19 èé-çé:æé êì êìZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYA
or one that was bought with money ·¹Ó½¶Ók-³ÔòКÌôe 18. And Avraham said to Elohim: ó−¢ÌíGÍêÞÖí-ñÓêó£ÖíÖþÐëÔêþÓôê'ÒiÔî .ì−
from any stranger þ flÖ×Ñò-öÓañ¤ÒkÌô “May it be granted that Yishmael live before You.” :E−ÞÓòÖõÐñí'Ó−ÐìÌ−ñê£Ñ¼ÖôÐLÌ−e'ñ
who is not your descendant. :êe Þí £EμÐþÔfÌôê'Gþ§ÓLÎê 19. Elohim said: ó−†ÌíGÍêþÓôê¤ÒiÔî .¬−
13. Your house-born slaves must be circumcised, £Eг−ÞÑað−'ÌñÐ−ñB§nÌ−|ñB«nÌí .è− “Indeed, your wife Sarah will bear you a son, ö flÑa·EÐñ³Óð¥ÓñÒ− †EÐzÐLÌêí¤ÖþÖN·ñÖëÎê
and also those bought with your money. E¢ÓtнÔk³¤ÔòКÌôe and you will name him Yitzchok. š¢ÖìЮÌ−B £ôÐL-³ÓêÖ³ê'ÖþÖšÐî
This shall be My covenant in your flesh ó£Ó×ÐþÔNÐëÌa−§Ì³−ÌþÐëí«Ö³Ð−ÞÖíÐî I will establish My covenant with him B§zÌê−'̳−ÌþÐa-³Óê−¶Ì³Òô ÞÌšÎíÞÔî
as an eternal covenant. :óÞÖñB¼ ³−'ÌþÐëÌñ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
14. An uncircumcised male, þ†Ö×Öï|ñ¤ÑþÖ¼Ðî .ð−
who will not circumsise his foreskin, B fl³Ö ñÐþÖ¼þ¤ÔNÐa-³Óê·ñBnÌ−-ê ÞGþ¥ÓLÎê from the ten generations between Noach and Avraham ,óÖíÖþÐëÔêðÔ¼ÐîÔìÒpÌnÓL ³BþBð íÖþÖNμÑô
who gave birth at the [relatively] early age of 60–70. :’¼ −ÑòÐëe ’½ −ÑòÐaöÓí−ѳBðÐñB³ eþÎíÌnÓL
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA [18] May it be granted that Yishmael live. .äÆéÀçÄéìàÅòÈîÀLÄéeì [çé]
If only Yishmael might live. ,ñêѼÖôÐLÌ−íÓ−ÐìÌiÓL−êÔîÐñÔí
[or] ñÑ×ÖêÑ− [shall be eaten]. :ñÑ×ÖêÑ−
[Meaning:] “I am unworthy −êÔðÐ×−Ìò−Ñê
[12] House-born. .úÄéÈaãéÄìÀé [áé] 427
to receive such a reward.” :íÓïÖkþÖ×ÖNöÔzÔôñÑaÔšÐñ
[Meaning:] to whom a maidservant gave birth íÖìÐõÌMÔíezÔðÖñÐiÓL
Live before You. 428 .EéÆðÈôÀìäÆéÀçÄé
in [your] house. :³Ì−ÖaÔa
[Meaning:] that he live in fear of You, ,EÓ³ÖêÐþÌ−ÐëíÓ−ÐìÌ−
Bought with money. .óÆñÆkúÇðÀ÷Äî as in “Walk before Me,” 429 −ÔòÖõÐñCÑlÔíгÌí :BôÐk
[Referring to:] one who was bought after birth. :ðÖñBpÓMÌôBêÖòÐwÓL
[which Onkelos translates:] “Worship Me.” :−ÔôÖðÏšìÔñÐt
[13] Your house-born slaves must be circumcised. .EÀúéÅaãéÄìÀé ìBnÄé ìBnÄä [âé]
[19] Indeed. .ìÈáÂà [èé]
Here [the circumcision of ³Ì−Ôa ð−ÌñÐ−] is repeated î−ÖñÖ¼ñÔõÖköêÔk
An expression of affirmation. 430 ,ó−ÌþÖëÐc³ÔzÌôÎê öBLÐñ
and it does not say, þÔôÖêêGÐî
Similarly: “Truly, we are sinners.” 431 .eòÐìÔòÎêó−ÌôÑLÎêñÖëÎê:öÑ×Ðî
“On the eighth day” [as in v. 12], .ó−ÌôÖ−íÖòÒôÐLÌñ [Or] “Truly, she has no son.” 432 :dÖñö−ÑêöÑañÖëÎê
in order to teach you that there is a ³Ì−Ôa ð−ÌñÐ− ³Ì−Ôa ð−ÌñÐ−LÑiÓLEÐðÓnÔñÐñ
And you will name him Yitzchok. .÷ÈçÀöÄéBîÀLúÆàÈúàÈøÈ÷Àå
that is circumcised after eight days ,ó−ÌôÖ−íÖòÒôÐLþÔìÔêÐñ ñBnÌò
Based on the laughter. 433 .šBìÐvÔíóÑLñÔ¼
as is explained in Meseches Shabbos. 409 :³ÖaÔL³Ó×ÓqÔôÐaLÖþBõÐnÓLBôÐk
Some say, 434 based on the [’−] 10 trials 435 ³BòB−нÌòíÖþÖNμÖíóÑLñÔ¼ó−ÌþÐôBê LÑ−Ðî
[14] An uncircumcised male. .øÈëÈæìÅøÈòÀå [ãé]
and [’®] for 90 years of Sarah[’s age] íÖþÖNñÓLíÖòÖL’®Ðî
Here it teaches that circumcision [is performed] íÖñ−ÌnÔíÓL,ðÑnÌñöêÔk and [’ì] for the 8th day when he was circumcised ñBn−ÌpÓLó−ÌôÖ−’ìÐî
in that place where there is a distinction þÖk−Ìò êeíÓL óBšÖô B³BêÐa
and [’š] for the 100 years of Avraham’s age. :óÖíÖþÐëÔêñÓLíÖòÖL’šÐî
between male and female. 410 :íÖëÑšÐòÌñþÖ×Öïö−Ña
I will establish My covenant with him. .BzÄàéÄúéÄøÀaúÆàéÄúÉîÄ÷ÂäÇå
Who will not circumcise. .ìBnÄéàGøÆLÂà
Why is this said? It has already been written :ë−̳ÐkþÖëÐk,þÔôÍêÓòíÖnÖñ
[This applies to] one who has reached Ô ¼−ÌbÔiÓMÌô
“And as for you, you must preserve My covenant, þÒôÐL̳−̳−Ì þÐa³ÓêíÖzÔêÐî
the age of [being liable to] punishment ö−ÌLÐòB¼ ñÔñÐ×Ìñ you and your descendants.” 436 ?’îèî EμÐþÔïÐîíÖzÔê
and then he shall be excised. ,íÖ³ÐþÐ×ÌòÐî
But, since He said, “I will establish, etc,” 437 ,’îèî −̳BôÌšÎíÔîþÑôBêÓL−ÌõÐñêÖlÓê
However, his father [who fails to circumcise him] î−ÌëÖêñÖëÎê
I might think that the descendants of Yishmael ñêѼÖôÐLÌ−−ÑòÐa ñB×Ö−
is not punished for it by being excised, ,³ÑþÖk î−ÖñÖ¼ LeòÖ¼ö−Ñê
and the descendants of Keturoh 438 íÖþe¬Ðš−ÑòÐëe
but is guilty of transgressing a positive precept. :íÑNμÔaþÑëB¼ ñÖëÎê
427 Ber. Rab. 47, 2. 428 What is the meaning of “before you”? 429 Above, v.1. 430 As Onkelos translates it
409 134b. In verse 12 it talks of a ³−ë ð−ñ− that was born to a íìõ¾ that was owned prior to the birth. That circumcision êÖ¬ÐLešÐa—truly. 431 Below, 42, 21. 432 II Melachim 4, 14. 433 V. 17. 434 Ber. Rab. 53, 7. 435 To which Avraham
is on the eighth day. This verse deals with a íìõ¾ that was bought with a born child whose circumcision takes place was subjected. The letter ð"î− has the numerical value of 10. 436 V. 9. 437 V. 7. 438 Who are also descendants of
after he is eight days old. 410 # Ber. Rab. 46, 13. Avraham.
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta