Page 206 - BERESHIT
P. 206

#
 #
 Bereishis—Vayera 19:20 ë:èé àøéåZúéùàøá
 [201]  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Bla
                        Bereishis—Vayera 19:9–12
 20. Behold, please, êÖò…-íÑpÌí.×  They said, “This one came as an immigrant, ·þeèÖñ-êÞÖað¥ÖìÓêÞÖí·eþÐôêÞÒiÔî
 this city is near [enough] to flee there. íÖn£ÖL½e'òÖñí§ÖëÒþК³ê«ÒfÔíþ−¶Ì¼Öí  and now he wants to be a judge. ¬B flõÖL¬¤ÒtÐLÌiÔî
       We will now deal worse with you than with them.” ó¢ÓíÑô £EÐñ¼'ÔþÖòí–ÖzÔ¼
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  They pushed hard against Lot, ð flÒêÐô·¬BñÐaL−¥ÌêÖëe¶þЮÐõÌiÔî
                     and came near to break the door. :³ÓñÞÖcÔíþ'ÒaÐLÌñe £LÐbÌiÔî
 and I would be righteous compared to them.  ,óÓí−Ñò−Ña³ÓšÓcÔ®−ÌòÎêÔî
 But, once you have come to me  ,−ÌñЮÓêÖ³êÖaÓMÌôe  10. The men put out their hands, ó flÖðÖ−-³Óê·ó−ÌLÖòÎêÞÖíe¥ìÐñÐLÌiÔî.−
 [then], compared to your deeds,  E−ÓNμÔô−ÌõÐñ  and pulled Lot to them, into the house, íÖ³Ð−¢Ö aÔíó£Óí−ÑñÎê¬B§ñ-³Óê eê−«ÌëÖiÔî
 I am an evil person.  :íÖ¼ÖLÐþ−ÌòÎê  and closed the door. :eþÞÖèÖ½³Óñ£ÓcÔí-³ÓêÐî
 [20] This city is near [enough]. 229  .äÈáBøÀ÷úàÉfÇäøéÄòÈä [ë]  11. The men who were at the entrance of the house, ³Ì−†ÔaÔíìÔ³¤Ót-þÓLÎêó−„ÌLÖòÎêÞÖí-³ÓêÐî .ê−
 Settled “near” [in point of time],  ,dÖ³Öë−ÌLÐ−íÖëBþК  they struck with blindness—young and old alike— ñB¢ðÖb-ðÔ¼Ðîö £Ò¬ÖwÌôó− flÌþÑîÐòÔqÔa·ekÌí
 [meaning] recently settled.  ,ëBþÖwÌôíÖëÐM−Ô−гÌò
 Therefore its measure has not yet been filled. 230  .ö−Ì−ÔðμdÖ³ÖêнíÖêÐlÔôгÌòêGCÖ×−ÌõÐñ  so that they wearied themselves e£êÐñÌiÔî
 How recent is it[s settlement]?  ?dÖ³Öë−ÑþКê−ÌííÔôe  trying to find the entrance. :ìÔ³ÞÖtÔíê'Ò®ÐôÌñ
 From the generation of the Dispersion  íÖèÖñÐõÔí þBcÌô  12. The men said to Lot, ¬B †ñ-ñÓêó− ‚̾ÖòÎêÞÖíe¶þÐôêÞ ÒiÔî .ë−
 when humanity dispersed  ó−ÌLÖòÎêÖí eèÐlÔtгÌpÓL  “Who else do you have here— í flÒõ ¤EÐñ-−ÞÌôð¥Ò¼
 and began to settle, each in his place,  ,BôBšÐôÌaL−ÌêL−ÌêëÑM−Ô−гÌíÐñ eñ−ÌìгÌíÐî
 which was in the year that Peleg died.  ,èÓñÓt ³Bô ³ÔòÐLÌaíÖ³Ð−Öíê−ÌíÐî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 From then till now there were 52 years,  .íÖòÖL ë"ò öêÔkðÔ¼ÐîóÖMÌôe
 for Peleg died when Avraham was 48.  .óÖíÖþÐëÔêÐñ ì"ô ³ÔòÐLÌa³ÑôèÓñÓtÓL  they said [harshly], “This one came as an immigrant,”  .þeèÖñêÖaðÖìÓêÖí :eþÐôÖê
 How is this [calculated]?  ?ðÔ®−Ñk  [in effect saying:] “You are the only stranger among us  ,eò−Ñò−ÑëíÖzÔê−Ìð−ÌìÐ−−ÌþÐ×ÖòóÖðÖê
 After Re’u was born, Peleg lived 209 years. 231  ,íÖòÖL ¬"þ e¼Ðþ³Óê Bð−ÌñBí −ÑþÎìÔê−ÔìèÓñÓt  who has come [only] to sojourn.”  ,þeèÖñÖ³êÖaÓL
 Deduct from them 32 when Serug was born 232  ,èeþÐLðÔñBpÓLÐkíÖòÖL ë"ñ óÓíÑôêÑ®  “And now he wants to be a judge.”  ,¬BõÖL¬ÒtÐLÌiÔî
 and the 30 years 233  from Serug’s birth to Nachor’s birth  ,’ñ þBìÖòðÔñBpÓLðÔ¼ èeþÐMÌôe  [Meaning:] and you have become our chastiser.  ?eòÖ³Bê Ôì−Ì×Bô Ö³−ÑNμÔòÐî
 giving you 62 years.  ,ë"½ −ÑþÎí    The door. 197  .úÆìÈcÇä
 And 29 years from Nachor’s birth to Terach’s birth 234  ,¬"× ìÔþÓzðÔñBòÓLðÔ¼ þBìÖpÌôe  This is [the door] that swings [on hinges]  ³ÓëÓëBqÔíê−Ìí
 giving you 91 years.  ,ê"® −ÑþÎí  to close and open [the entrance].  :ÔìBzÐõÌñÐî ñB¼ÐòÌñ
 70 years from then to Avraham’s birth, 235  ,’¼ óÖíÖþÐëÔêðÔñBpÓLðÔ¼óÖMÌôe
                               [11] The entrance.  .çÇúÆt [àé]
 giving you 161 years  ,ê"½š −ÑþÎí
                                 That is the opening  ,ñÖñÖìÓí êeí
 Add another 48 years, giving you 209 years.  ,¬"þ −ÑþÎí ì"ô óÓíÖñöÑz
                   thought which [people] enter and exit.  :ö−ÌêЮB−Ðîö−̽ÖòÐ×ÌòBaÓL
 That was the year of the Dispersion.  ,íÖèÖñÐõÔí³ÔòÐLíÖ³Ð−ÖííÖòÖLdÖ³BêÐî
                                  With blindness.  .íéÄøÅåÀðÇqÇa
 When Sedom was destroyed  óBðнíÖëÐþÐìÓpÓLÐ×e
 Avraham was 99 years old.  ,íÖòÖL ¬"® öÓaóÖíÖþÐëÔêíÖ−Öí  [This is] an affliction of blindness.  :öBþÖe̼³ÔkÔô
 Thus, from the generation of the Dispersion  íÖèÖñÐõÔí þBcÌô−Ñ þÎí  Young and old alike.  .ìBãÈbãÇòÀåïÉèÈ÷Äî
 till this point, there are 52 years.  ;íÖòÖL ë"ò öêk ðÔ¼  The young ones were the first in this wrongdoing  ,íÖlÌìÐzíÖþ−ÑëμÖë eñ−ÌìгÌíó−ÌpÔ¬ÐwÔí
 The settling of Zoar took place later  dÖ³Öë−ÌLÐ−íÖþÎì−ÑêþÔ¼B®Ðî  as is written “Young and old alike,” 198  ,öÑšÖïðÔ¼ÐîþÔ¼ÔpÌô:þÔôÍêÓpÓL
 than the settling of Sedom and its sister cities  Ö í−Ó³Bþ−ÑëÎìÔî óBðн³Ôë−ÌLÐ−−ÑþÎìÔê  therefore, the punishment began with them. 199  :óÓíÑô ³eòÖ¼ÐþetÔííÖñ−ÌìгÌíCÖ×−ÌõÐñ
 by one year.  ,³ÔìÔêíÖòÖL  [12] Who else do you have here?  .äÉôEÀìéÄîãÉò [áé]
                       The plain meaning of this verse is:  :êÖþКÌôñÓL B¬eLÐt
 229  êò íòí—Behold, indicates the close proximity of the city. Then, why the reference to íëîþš?  230  Shabbos 10b.
 231  Above 11, 19.  232  I.e., Re’u was 32 when Serug was born, ibid v. 20.  233  Ibid. v. 22.  234  Ibid.  235  Ibid. v. 23.  197  What is the difference between ³ñð and ì³õ?  198  The young are mentioned first.  199  Ber. Rab.50, 8.
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211