Page 202 - BERESHIT
P. 202

[205]  Bereishis—Vayera 19:25–28 çë-äë:èé àøéåZúéùàøá  Bereishis—Vayera 19:2 á:èé àøéåZúéùàøá  [192]                                                                               #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   260

 25. He overturned these cities, ñ flÑêÖíó−¤ÌþÖ¼ÞÓí-³Óê·CÒõÎíÞÔiÔî .í×  2. He said, “See now my lords, −†ÔòÒðÎê-êÞÖpí¤ÓpÌíþÓôê‚ÕiÔî.ë
 and the entire plain, þ¢ÖkÌkÔí-ñÖk³£ÑêÐî  please turn in to your servant’s house. ó¥Ó×ÐcÐëÔ¼³−¶Ña-ñÓêêÖò…eþe¤½
 and all those who lived in the cities ó− flÌþÖ¼ÞÓí−¤ÑëÐLÞ−-ñÖk·³ÑêÐî  Stay over night, bathe your feet, ó flÓ×−ÑñÐèÔþe¤®ÎìÞÔþÐî·eò− ¶ÌñÐî
 and all that grew upon the ground. :íÞÖôÖðÎêÞÖíìÔô£Ó®Ðî  and get up early and continue on your way.” ó¢Ó×ÐkÐþÔðÐñó¤ÓzÐ×ÔñÎíÞÔîó£ÓzÐôÔkÐLÌíÐî
 26. His [Lot’s] wife looked behind him; î−¢ÖþÎìÞÔêÑôB£zÐLÌê¬'ÑaÔzÔî .î×
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 and she became a pillar of salt. :ìÔñÞÓôë−'Ì®Ðò−£ÌíÐzÔî
 27. Avraham got up early in morning þÓš¢ÒaÔaó£ÖíÖþÐëÔêó'ÑkÐLÔiÔî .ï×  [2] See now my lords. 173  .éÇðÉãÂààÈðäÆpÄä [á]
 [to return] to the place óB flšÖnÔí-ñ¶Óê  [Meaning:] “Behold, you are now 174  my masters  −Ìñó−ÌòBðÎêóÓzÔêêÖòíÑpÌí
                         since you have passed by me.”  .−ÔñÖ¼óÓzÐþÔëμÓLþÔìÔê
 where he had stood before the Presence of Adonoy. :íÞÖBíÐ−−'ÑòÐt-³Óêó£ÖLðÔô'Ö¼-þÓLÎê
                               Another explanation:  :þÑìÔêþÖëÖc
 28. He [Avraham] stared at Sedom and Amorah, í flÖþÒôμÞÔî·óÒðн−¥ÑòÐt-ñÔ¼¹†ÑšÐLÔiÔî .ì×  “Behold, now, you must be careful  ëÑñ³Ó³ÖñóÓzÔêó−Ì×−ÌþЮêÖòíÑpÌí
 and the whole land of the plain, þ¢ÖkÌkÔí±Óþ¤Óê−£ÑòÐt-ñÖkñ'Ô¼Ðî  in regard to these cruel people  eñÖlÔíó−̼ÖLÐþÖíñÔ¼
 and he saw the heavy smoke rising from the earth ±Óþ flÖêÖíþ¤Ò¬−Ìš·íÖñÖ¼í¥ÑpÌíÐ îêÐþ†ÔiÔî  that they not become aware of you.”  .óÓ×Öë eþ−ÌkÔ−êHÓL
 like the smoke of a furnace. :öÞÖLÐëÌkÔíþ £Ò¬−ÌšÐk  And, therefore, this is the proper advice. 175  :íÖòB×Ðòí֮Ѽê−ÌíBïÐî
                                     Please turn.  .àÈð eøeñ
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Turn off the main road to my home  −̳−ÑëÐñCÓþÓcÔí³ÓêeôÐwÔ¼
                        [by means] of a roundabout way  ,öB³ÖlԚμCÓþÓc
 I will cause bread to rain from heaven for you.” 263  :óÌ−ÖôÖMÔíöÌôóÓìÓñóÓ×Öñþ−̬ÐôÔô
                         so that they not become aware  eþ−ÌkÔ−êHÓL
 [25] He overturned these cities. 264  .'åâå íéÄøÈòÆä-úÆàêÉôÂäÇiÇå [äë]
                           that you are entering there.  ,óÖLö−̽ÖòÐ×ÌòóÓzÔêÓL
 The four of them were located on one rock [formation]  ðÖìÓê¼ÔñÓ½Ða ³BëÐLB− öÖzмÔaÐþÔê  It therefore says “turn.”  :eþe½ þÔôÍêÓòCÔ×Ðñ
 and he turned them upside down,  ,íÖhÔôÐñíÖñмÔôÐñÌôöÖ×ÖõÎíÔî  Stay over night, bathe your feet.  .íÆëéÅìÀâÇøeöÂçÇøÀ å eðéÄìÀå
 as it is said: “He reached for the rock,” etc. 265  :’îèî BðÖ−ìÔñÖLL−ÌôÖlÔìÔaþÔôÍêÓpÓL
                         But, is it the manner of people  óÖðÖê−ÑòÐañÓLöÖkÐþÔð−Ì×Ðî
 [26] His [Lot’s] wife looked behind him. 266  .åéÈøÂçÇàÅîBzÀLÄàèÅaÇzÇå [åë]
                               to first lodge overnight  íÖlÌìÐz öeñÖñ
 [Meaning: in back] of Lot.  :¬Bñ ñÓL
                          and then to wash afterward?  ?±BìÐþÌñCÔkþÔìÔêÐî
 And she became a pillar of salt.  .çÇìÆîáéÄöÀðéÄäÀzÇå  And, furthermore:  ,ðB¼Ðî
 She sinned with salt  íÖêЬÖììÔñÓôÐa  Avraham told them to first wash their feet!  ?óÓ×−ÑñÐèÔþe®ÎìÔþíÖlÌìÐzóÓíÖñþÔôÖêóÖíÖþÐëÔê−ÑþÎíÓL
 and she was punished with salt.  ;íֳКÖñìÔñÓôÐëe  But, this is what Lot thought:  :¬Bñ þÔôÖêCÔkêÖlÓê
 He [Lot] said to her,  :dÖñþÔôÖê  If, when the Sedomites come,  óBðн−ÑLÐòÔê eêBëÖiÓLÐkóÌê
 “Serve some salt to the guests.”  ,eñÖlÔíó−ÌìÐþBêÖñìÔñÓô¬Ô¼Ðô−ÌòÐz  they will see that they already washed their feet  óÓí−ÑñÐèÔþe®ÎìÖþþÖëÐkÓLeêÐþÌ−Ðî
 She said to him, “Even this evil custom, 267  íÓfÔí¼ÔþÖíèÖíÐòÌnÔí¹Ôê :Bñ íÖþÐôÖê  they will make accusations against me  −ÔñÖ¼ eñ−ÌñμÔ−
 do you mean to introduce in this place?” 268  :íÓfÔí óBšÖnÔaè−ÌíÐòÔíÐñêÖëíÖzÔê  and will say, “Two or three days have already passed  íÖLGÐLBêó−ÌôÖ−−ÑpÐLeþÐëÖ¼þÖëÐk ,eþÐôêÒ−Ðî
 [28] Heavy smoke.  .øÉèéÄ÷ [çë]  since they have come into you home  Eг−ÑëÐñeêÖ aÓL
 [Meaning] a column of smoke,  ,öÖLÖ¼ñÓL þBô−Ìz  and you did not notify us.”  ,eòÖzмÔðBí êGÐî
 torche in Old French.  :ï"Ô¼ÔñÐa ê"šþî¬  He, therefore, thought:  ,þÔôÖêCÖ×−ÌõÐñ
                          Better that they remain here  öêÔ×eëÐkԼгÌiÓLëÖ¬eô
 263 Shemos 16, 4.  264 Why is the destruction of the four cities referred to as CÕõÎíÔiÔî—he overturned, and not ëÓþÎìÔiÔî—he  with the dust on their feet  óÓí−ÑñÐèÔþšÔëÎêÔa
 destroyed.  265  Iyov 28, 9. And the verse ends ó−ÌþÖíLÓþÕMÌôCÔõÖí—He overturned the mountains from their foundations.
 A reference to the four cities.  266  Should it not have said Öí−ÓþÕìÔêÑô—in back of her?!  267  The custom of ³½ò×í
 ó−ìþîê—the taking-in of wayfarers.  268  Ber. Rab. 50, 4; 51, 5. The Midrash continues to relate that she would then  173  íÓpÌí is never used to precede a request, but is usually a term to draw attention to an object or an idea.  174  êÖò, here,
 visit her neighbors, ostensibly to borrow salt, but, in reality, to reveal what Lot was up to so that the authorities  means now and óÓzÔê—you are, is understood.  175  According to this second explanation it is as if the verse reads êÖòíÓpÌí
 would be informed.  −ÔòÒðÎêí֮ѼÖí— “The following is my advice, my masters.” í®¼í—advice is understood. (L.S.R.)    #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207