Page 202 - BERESHIT
P. 202
[205] Bereishis—Vayera 19:25–28 çë-äë:èé àøéåZúéùàøá Bereishis—Vayera 19:2 á:èé àøéåZúéùàøá [192] # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 260
25. He overturned these cities, ñ flÑêÖíó−¤ÌþÖ¼ÞÓí-³Óê·CÒõÎíÞÔiÔî .í× 2. He said, “See now my lords, −†ÔòÒðÎê-êÞÖpí¤ÓpÌíþÓôê‚ÕiÔî.ë
and the entire plain, þ¢ÖkÌkÔí-ñÖk³£ÑêÐî please turn in to your servant’s house. ó¥Ó×ÐcÐëÔ¼³−¶Ña-ñÓêêÖò…eþe¤½
and all those who lived in the cities ó− flÌþÖ¼ÞÓí−¤ÑëÐLÞ−-ñÖk·³ÑêÐî Stay over night, bathe your feet, ó flÓ×−ÑñÐèÔþe¤®ÎìÞÔþÐî·eò− ¶ÌñÐî
and all that grew upon the ground. :íÞÖôÖðÎêÞÖíìÔô£Ó®Ðî and get up early and continue on your way.” ó¢Ó×ÐkÐþÔðÐñó¤ÓzÐ×ÔñÎíÞÔîó£ÓzÐôÔkÐLÌíÐî
26. His [Lot’s] wife looked behind him; î−¢ÖþÎìÞÔêÑôB£zÐLÌê¬'ÑaÔzÔî .î×
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and she became a pillar of salt. :ìÔñÞÓôë−'Ì®Ðò−£ÌíÐzÔî
27. Avraham got up early in morning þÓš¢ÒaÔaó£ÖíÖþÐëÔêó'ÑkÐLÔiÔî .ï× [2] See now my lords. 173 .éÇðÉãÂààÈðäÆpÄä [á]
[to return] to the place óB flšÖnÔí-ñ¶Óê [Meaning:] “Behold, you are now 174 my masters −Ìñó−ÌòBðÎêóÓzÔêêÖòíÑpÌí
since you have passed by me.” .−ÔñÖ¼óÓzÐþÔëμÓLþÔìÔê
where he had stood before the Presence of Adonoy. :íÞÖBíÐ−−'ÑòÐt-³Óêó£ÖLðÔô'Ö¼-þÓLÎê
Another explanation: :þÑìÔêþÖëÖc
28. He [Avraham] stared at Sedom and Amorah, í flÖþÒôμÞÔî·óÒðн−¥ÑòÐt-ñÔ¼¹†ÑšÐLÔiÔî .ì× “Behold, now, you must be careful ëÑñ³Ó³ÖñóÓzÔêó−Ì×−ÌþЮêÖòíÑpÌí
and the whole land of the plain, þ¢ÖkÌkÔí±Óþ¤Óê−£ÑòÐt-ñÖkñ'Ô¼Ðî in regard to these cruel people eñÖlÔíó−̼ÖLÐþÖíñÔ¼
and he saw the heavy smoke rising from the earth ±Óþ flÖêÖíþ¤Ò¬−Ìš·íÖñÖ¼í¥ÑpÌíÐ îêÐþ†ÔiÔî that they not become aware of you.” .óÓ×Öë eþ−ÌkÔ−êHÓL
like the smoke of a furnace. :öÞÖLÐëÌkÔíþ £Ò¬−ÌšÐk And, therefore, this is the proper advice. 175 :íÖòB×Ðòí֮Ѽê−ÌíBïÐî
Please turn. .àÈð eøeñ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Turn off the main road to my home −̳−ÑëÐñCÓþÓcÔí³ÓêeôÐwÔ¼
[by means] of a roundabout way ,öB³ÖlԚμCÓþÓc
I will cause bread to rain from heaven for you.” 263 :óÌ−ÖôÖMÔíöÌôóÓìÓñóÓ×Öñþ−̬ÐôÔô
so that they not become aware eþ−ÌkÔ−êHÓL
[25] He overturned these cities. 264 .'åâå íéÄøÈòÆä-úÆàêÉôÂäÇiÇå [äë]
that you are entering there. ,óÖLö−̽ÖòÐ×ÌòóÓzÔêÓL
The four of them were located on one rock [formation] ðÖìÓê¼ÔñÓ½Ða ³BëÐLB− öÖzмÔaÐþÔê It therefore says “turn.” :eþe½ þÔôÍêÓòCÔ×Ðñ
and he turned them upside down, ,íÖhÔôÐñíÖñмÔôÐñÌôöÖ×ÖõÎíÔî Stay over night, bathe your feet. .íÆëéÅìÀâÇøeöÂçÇøÀ å eðéÄìÀå
as it is said: “He reached for the rock,” etc. 265 :’îèî BðÖ−ìÔñÖLL−ÌôÖlÔìÔaþÔôÍêÓpÓL
But, is it the manner of people óÖðÖê−ÑòÐañÓLöÖkÐþÔð−Ì×Ðî
[26] His [Lot’s] wife looked behind him. 266 .åéÈøÂçÇàÅîBzÀLÄàèÅaÇzÇå [åë]
to first lodge overnight íÖlÌìÐz öeñÖñ
[Meaning: in back] of Lot. :¬Bñ ñÓL
and then to wash afterward? ?±BìÐþÌñCÔkþÔìÔêÐî
And she became a pillar of salt. .çÇìÆîáéÄöÀðéÄäÀzÇå And, furthermore: ,ðB¼Ðî
She sinned with salt íÖêЬÖììÔñÓôÐa Avraham told them to first wash their feet! ?óÓ×−ÑñÐèÔþe®ÎìÔþíÖlÌìÐzóÓíÖñþÔôÖêóÖíÖþÐëÔê−ÑþÎíÓL
and she was punished with salt. ;íֳКÖñìÔñÓôÐëe But, this is what Lot thought: :¬Bñ þÔôÖêCÔkêÖlÓê
He [Lot] said to her, :dÖñþÔôÖê If, when the Sedomites come, óBðн−ÑLÐòÔê eêBëÖiÓLÐkóÌê
“Serve some salt to the guests.” ,eñÖlÔíó−ÌìÐþBêÖñìÔñÓô¬Ô¼Ðô−ÌòÐz they will see that they already washed their feet óÓí−ÑñÐèÔþe®ÎìÖþþÖëÐkÓLeêÐþÌ−Ðî
She said to him, “Even this evil custom, 267 íÓfÔí¼ÔþÖíèÖíÐòÌnÔí¹Ôê :Bñ íÖþÐôÖê they will make accusations against me −ÔñÖ¼ eñ−ÌñμÔ−
do you mean to introduce in this place?” 268 :íÓfÔí óBšÖnÔaè−ÌíÐòÔíÐñêÖëíÖzÔê and will say, “Two or three days have already passed íÖLGÐLBêó−ÌôÖ−−ÑpÐLeþÐëÖ¼þÖëÐk ,eþÐôêÒ−Ðî
[28] Heavy smoke. .øÉèéÄ÷ [çë] since they have come into you home Eг−ÑëÐñeêÖ aÓL
[Meaning] a column of smoke, ,öÖLÖ¼ñÓL þBô−Ìz and you did not notify us.” ,eòÖzмÔðBí êGÐî
torche in Old French. :ï"Ô¼ÔñÐa ê"šþî¬ He, therefore, thought: ,þÔôÖêCÖ×−ÌõÐñ
Better that they remain here öêÔ×eëÐkԼгÌiÓLëÖ¬eô
263 Shemos 16, 4. 264 Why is the destruction of the four cities referred to as CÕõÎíÔiÔî—he overturned, and not ëÓþÎìÔiÔî—he with the dust on their feet óÓí−ÑñÐèÔþšÔëÎêÔa
destroyed. 265 Iyov 28, 9. And the verse ends ó−ÌþÖíLÓþÕMÌôCÔõÖí—He overturned the mountains from their foundations.
A reference to the four cities. 266 Should it not have said Öí−ÓþÕìÔêÑô—in back of her?! 267 The custom of ³½ò×í
ó−ìþîê—the taking-in of wayfarers. 268 Ber. Rab. 50, 4; 51, 5. The Midrash continues to relate that she would then 173 íÓpÌí is never used to precede a request, but is usually a term to draw attention to an object or an idea. 174 êÖò, here,
visit her neighbors, ostensibly to borrow salt, but, in reality, to reveal what Lot was up to so that the authorities means now and óÓzÔê—you are, is understood. 175 According to this second explanation it is as if the verse reads êÖòíÓpÌí
would be informed. −ÔòÒðÎêí֮ѼÖí— “The following is my advice, my masters.” í®¼í—advice is understood. (L.S.R.) # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37