Page 233 - BERESHIT
P. 233
8
BERESHIT
[223] Bereishis—Vayera 21:16–17 æé-æè:àë àøéåZúéùàøá # Bereishis—Vayera 22:14–19 èé-ãé:áë àøéåZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL -
She said, “Let me not see the lad die.” ðÓñ¢ÖiÔí³B¤ôÐaí£ÓêÐþÓê-ñÔêí flÖþÐôÞÖê−¤Ìk “On Adonoy’s mountain, He will be seen.” :íÞÓêÖþÞÑ−í£ÖBíÐ−þ'ÔíÐa
She sat facing him and wept in a loud voice. :ÐjÐëÞÑzÔîd£ÖñÒš-³Óêê'ÖOÌzÔîðÓèflÓpÌôëÓL¤ÑzÔî 15. An angel of Adonoy called to Avraham, ó¢ÖíÖþÐëÔê-ñÓêí£ÖBíÐ−C'ÔêÐñÔôê§ÖþКÌiÔî .î¬
17. Elohim heard the voice of the lad. ›þÔ¼›ÔpÔíñB¤š-³Óê ‡ó−ÌíGÍ꼤ÔôÐLÌiÔî .ï− as second time, from heaven. :óÌ−ÞÖôÖMÔí-öÌô³−£ÌòÑL
An angel of God called to Hagar ·þÖèÖí-ñÓê|ó−¥ÌíGÍêC¶ÔêÐñÔô»êÖþКÌiÔî 16. And said, þÓôê–ÒiÔî .ï¬
from heaven óÌ− flÔôÖMÔí-öÌô “‘I have sworn by Myself,’ declares Adonoy, í¢ÖBíÐ−-óŠêÐò−Ìzм£ÔaÐLÌò−'Ìa
and said to her, d£ÖñþÓôê'ÒiÔî ‘that because you performed this deed, íflÓfÔíþ¤ÖëÖcÔí-³Óê·Ö³−̶NÖ¼þ¥ÓLÎêöÔ¼Ô−ƒ−̆k
“What is the matter, Hagar? þ¢ÖèÖíC¤Öl-íÔô and did not withhold your only son. :EÞÓð−ÌìÐ−-³Óê 'EÐòÌa-³ÓêÖzÐ×£ÔNÖìê'GÐî
Do not fear. − flÌêÐþ−¤Ìz-ñÔê 17. I will greatly bless you †EÐ×ÓþÞÖëÎêC¤ÑþÖë-−ÞÌk .ï−
Elohim has heard the voice of the lad þÔ¼£ÔpÔíñB'š-ñÓêó−§ÌíGÍ꼫ÔôÖL-−ÞÌk and make your descendants as numerous ·EμÐþÔï-³Óêí¥ÓaÐþÔêí¶ÖaÐþÔíÐî
in the place where he is.” :óÞÖL-êeí þ'ÓLÎêÞÔa as the stars of the sky óÌ− flÔôÖMÔí−¤ÑëÐ×B Þ×Ðk
and like the sand on the seashore. ó¢ÖiÔí³¤ÔõÐN-ñÔ¼þ£ÓLÎêñB–ìÔ×Ðî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
fl
Your descendants will inherit EμÐþÔïL¤ÔþÌ−Ðî
and from the same derivation as: ³ÔþÐïÌbÌôe the gate of their enemies. :î−ÞÖëÐ− ÞÒêþÔ¼'ÔL³£Ñê
“[ebBìÖ−] They reeled and staggered like a drunk.” 379 ,þBkÌMÔk e¼eòÖ−Ðî ebBìÖ− 18. Through your children, will be blessed EμÐþÔïÐëe¤×ÐþÞÖaгÌíÐî .ì−
fl
Similarly: “±ÓþÓê−ÑîЮԚ 380 —the ends of the earth” ,±ÓþÓê−ÑîЮԚ:öÑ×Ðî
[−ÑîЮԚ] being derived from íÓ®Öš. :íÓ®Öš³ÔþÐïÌbÌô all the nations of the world, ±Óþ¢ÖêÖí−¤Ñ−Bb ñ£Òk
She sat facing him. 381 .ãÆâÆpÄîáÆLÅzÇå because you heeded My voice.’” :−ÞÌñÒšÐaÖzм£ÔôÖLþ'ÓLÎêëÓš–Ѽ
As he came closer to dying ³eôÖñëÔþÖwÓLöÖî−Ñk 19. Avraham returned to his attendants, î− flÖþÖ¼Ðò-ñÓê·óÖíÖþÐëÔêëÖL¥ÖiÔî .¬−
she continued to move farther away. 382 :šÑìÔþгÌíÐñíÖõ−̽Bí and they rose and went together to Beer Sheva. ¼Ôë¢ÖLþ¤ÑêÐa-ñÓêî£ÖcÐìÔ−e'×ÐñÞÑiÔîeô§ŠšÖiÔî
[17] The voice of the lad. 383 .øÇòÇpÇä ìB÷-úÆà [æé] Avraham dwelt in Beer Sheva. :¼ÔëÞÖLþ'ÑêÐëÌaó£ÖíÖþÐëÔêëÓL'ÑiÔî
[We derive] from this, öêÔkÌô
that the prayer of the sick person is more effective íÓñBìÔí³ÔlÌõÐzíÖõÖiÓL é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI
than the prayers of others [who pray] for him î−ÖñÖ¼ó−ÌþÑìÎê³ÔlÌõÐzÌô
and is sooner accepted. 384 :ñÑaԚгÌíÐñ³ÓôÓðBš ê−ÌíÐî [17] Greatly bless you. 478 .EÀëÆøÈáÂàCÅøÈa [æé]
In the place where he is. .íÈL-àeä øÆLÂàÇa One [blessing] for the father and one for the son. 479 :öÑaÔñ³ÔìÔêÐîëÖêÖñ³ÔìÔê
[I.e.,] he is judged according to his present deeds ,öBðÖò êeí î−ÖLÐ×Ô¼íÓNB¼ êeíÓLó−ÌNμÔô−ÌõÐñ Numerous. 477 .äÆaÀøÇàäÈaÀøÇäÀå
and not according to what íÔô−ÌõÐñêGÐî One for the father and one for the son. 478 :öÑaÔñ³ÔìÔêÐîëÖêÖñ³ÔìÔê
he will do in the future. 385 .³BNμÔñð−ּ̳ êeíÓM [19] Avraham dwelt in Beer Sheva. .òÇáÈLøÅàÀáÄaíÈäÈøÀáÇàáÆLÅiÇå [èé]
For the angels were declaiming against [him] ó−ÌèÐþЬԚÐô³ÑþÖMÔí−Ñ×ÎêÐñÔôe−ÖíÓL−ÌõÐñ This does not refer to a permanent dwelling ,LÖnÔôíÖë−ÌLÐ−êG
and saying, “Master of the universe, ,óÖñB¼ ñÓL BòBaÌþ :ó−ÌþÐôBêÐî for he lived in Chevron. .ëÑLB− íÖ−Öí öBþÐëÓìÐë−ÑþÎíÓL
for one whose descendants will eventually B¼ÐþÔïð−ּ̳ÓL−Ìô Twelve years before Yitzchok’s akeidah šÖìЮÌ−ñÓLB³Öð−њμ−ÑòÐõÌñó−ÌòÖL ë"−
kill your children with thirst ,êÖôÖvÔëE−ÓòÖa³−ÌôÖíÐñ he left Beer Sheva and moved to Chevron, ,öBþÐëÓìÐñBñµÔñÖíÐî¼ÔëÓLþÑêÐaÌôêÖ®Ö−
You will provide for him a well?” ?þÑ êÐaBñíÓñμÔôíÖzÔê as it is said: :þÔôÍêÓpÓLBôÐk
And He responds to them, :óÖë−ÌLÐô êeíÐî “Avraham lived in the land of the Philistines ó−ÌzÐLÌñÐt±ÓþÓêÐaóÖíÖþÐëÔêþÖèÖiÔî
“But, what is he now, righteous or wicked?” ?¼ÖLÖþBêš−ÌcÔ® ,êeí íÔôî−ÖLÐ×Ô¼ for many days,” 480 ,ó−ÌaÔþó−ÌôÖ−
[meaning:] more than the first years in Chevron ,ó−ÌpBLêÌþÖí öBþÐëÓìñÓMÌôó−ÌaeþÐô
379 Tehillim 17, 27. 380 Where a vav is inserted in −ÑîЮԚ. 381 Why is this repeated? 382 It is repeated to indicate a
continual moving away. 383 Hagar was crying loudly, yet “God heard the voice of the young boy”! 384 Ber. Rab.
53, 14. 385 Rosh Hashanah 16b. 478 Why the repetition? 479 Ber. Rab. 56, 11. 480 Above 21, 34.
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta