Page 272 - BERESHIT
P. 272

[263]  Bereishis—Chayei Sarah 24:58–62 áñ-çð:ãë äøù ééçZúéùàøá  BERESHIT  9  Bereishis—Chayei Sarah 24:55–57 æð-äð:ãë äøù ééçZúéùàøá  [262]                                        #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   260

 58. They called Rivkah and said to her, Öí−ÓflñÑêe¤þÐôêÞÒiÔî·íÖšÐëÌþÐñe¥êÐþКÌiÔî .ìò  55. Her brother and mother said, d flÖnÌêÐî·Öí−¶ÌìÖêþÓôê¥ÒiÔî .íò
 “Will you go with this man?” í¢ÓfÔíL−¤ÌêÖíó̼−£Ì×ÐñÞѳÎí  “Let the girl abide with us a year or ten months, þB ¢NÖ¼B¤êó−£ÌôÖ−eò§ÖzÌêí'ÖþμÞÔp´Ôíë ¶ÑLÑz
 She said, “I will go.” :CÞÑñÑêþÓôê£ÒzÔî  then she can go.” :CÞÑñÑzþ£ÔìÔê
 59. They sent off Rivkah their sister, ó£Ö³ÒìÎêí'ÖšÐëÌþ-³Óêe§ìÐlÔLÐ−Ôî .¬ò  56. He said to them, “Do not detain me, − fl̳Òêe¤þÎìÞÔêÐz-ñÔê·óÓíÑñÎêþÓôê¥ÒiÔî .îò
 along with her nurse, d¢ÖzКÌòÞÑô-³ÓêÐî  for Adonoy has made my journey successful. −¢ÌkÐþÔcÔì−¤ÌñЮÌíí£ÖBí−ÞÔî
 and with Avraham’s servant and his men. :î−ÞÖLÖòÎê-³ÓêÐîó£ÖíÖþÐëÔêðÓë'Ó¼-³ÓêÐî  Send me off, so that I can go to my master.” :−ÞÌòÒðêÞÔñí£Ö×ÐñÞÑêÐî−Ìòe–ìÐlÔL
 60. They blessed Rivkah and said to her, d fl ÖñeþÐôê¤ÒiÔî·íÖšÐëÌþ-³Óêe¥×ÐþÞÖëÐ−Ôî.½  57. They said, “Let us call the girl í¢ÖþμÞÔ´pÔñê¤ÖþКÌòe£þÐôêÞÒiÔî .ïò
 “Our sister, may you become thousands of myriads, í¢ÖëÖëÐþ−¤ÑõÐñÔêÐñ−£Ì−ÎíÐz'Ôêeò–ѳÒìÎê  and ask her.” :Öí−ÞÌt-³Óêí£ÖñÎêÐLÌòÐî  ë−³× þ¼òñ´ ë−³× þ¼òí´
 and may your descendants inherit the gate of his foes.” :î−ÞÖêÐò ÞNþÔ¼'ÔL³£ÑêC flѼÐþÔïL¤Ôþ−Ì−Ðî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 61. Rivkah and her maidens set off. Öí− †Ó³ÒþμÞÔòÐîí‚ÖšÐëÌþóÖš¶ÖzÔî .ê½
                    [54] And they stayed over night.  .eðéÄìÈiÇå [ãð]
 They rode on the camels ó− flÌlÔôÐbÔí-ñÔ¼·íÖòÐë¶Ô kÐþÌzÔî
                Wherever the term íÖò−Ìñ appears in Scripture  êÖþКÌnÔaÓLíÖò−ÌññÖk
 and followed the man. L−¢ÌêÖí−¤ÑþÎìÞÔêíÖòÐ×£ÔñÑzÔî  [it refers to] one-night’s lodging.  :ðÖìÓêíÖñÐ−Ôñ³Ôò−Ìñ
 The servant took Rivkah and left. :CÞÔñÑiÔîí£ÖšÐëÌþ-³ÓêðÓë§Ó¼Öíì'ÔwÌiÔî  [55] Her brother and mother said.  .dÈnÄàÀåÈäéÄçÈàøÆîàÉiÇå [äð]
 62. Yitzchok had just come êB flaÌôê¤Öa·šÖìЮÌ−Ðî .ë½  But, where was Besueil [her father]?  ?íÖ−ÖíöÖ×−ÑíñÑêe³Ðëe
 from the well [called] Lachai Ro’i, −¢ÌêÒþ−£ÔìÔñþ'ÑêÐa  He wanted to prevent [Rivkah’s leaving]  ,ëÑkÔ¼ÐñíÓ®Bþ íÖ−Öí
 for he lived in the land of the Negev. :ëÓèÞÓpÔí±Óþ'ÓêÐaë£ÑLB− êe'íÐî  [therefore] an angel came and killed him. 90  :B³−ÌôÍíÓîCÖêÐñÔôêÖëe
                                         A year.  .íéÄîÈé
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  [Meaning] a year—  ,íÖòÖL
                                 as in “For one year  ó−ÌôÖ− :BôÐk
 [58] She said, “I will go.” 95  .CÅìÅàøÆîàÉzÇå [çð]  91
 Of my own accord  ,−ÌôЮԼÑô  he has the right of redemption.”  ,B³ÖlŠêÐèíÓ−Ðí̳
               For a maiden is given a twelve-month period  LÓðÒì ë"− öÔôÐïíÖñe³ÐëÌñö−ÌòгBò CÔkÓL
 even if you do not desire it. 96  :ó−Ì®Bþ óÓ×Ðò−ÑêóÌê¹ÔêÐî
              to obtain for herself jewelry and ornaments. 92  :ó−̬−ÌLÐ×Ô³ÐadÖôЮԼ½ÑòÐþÔõÐñ
 [60] May you become thousands of myriads.  .äÈáÈáÀøéÅôÀìÇàÀìéÄéÂäÀzÇà [ñ]
                                   Or ten months.  .øBNÈòBà
 [I.e.,] may you and your children receive  eñÐaÔšÐzCѼÐþÔïÐîÐzÔê
                                  [I.e.,] ten months.  ;ó−ÌLÖðÏìíÖþÖNμ
 the same blessing that was given to Avraham  óÖíÖþÐëÔêÐñþÔôÍêÓpÓLíÖ×ÖþÐadÖ³Bê
 at Mount Moriah:  íÖiÌþBnÔíþÔíÐa  If you might claim  :þÔôêÒzóÌêÐî
                 that ó−ÌôÖ− is [interpreted literally as] “days”  ,LÖnÔôó−ÌôÖ−
 “I will make your descendants as numerous. . .” 97  .’îèî EμÐþÔï³ÓêíÓaÐþÔêíÖaÐþÔíÐî
                      [I would respond,] it is not the way  CÓþÓcö−Ñê
 May it be His will that those children will be  ¼ÔþÓfÔí B³Bê êÑíÐiÓL ,öB®Öþ−ÌíÐ−
                          of people who make requests  ó−ÌLКÔëÐôÔí
 from you and not from another woman.  :³ÓþÓìÔêíÖMÌêÑôêGÐîCÑnÌô
                   to [first] ask for something insignificant  ,¬Ö¼eô þÖëÖcLÑšÔëÐñ
 [62] Just come from the well [called] Lachai Ro’i. 98  .éÄàÉøéÇçÇìøÅàÀa àBaÄî [áñ]  and [then], if you refuse, give us more than that. 93 94  :íÓ fÌôíÓaeþÐô eòÖñöÓzíÓ®Ðþ̳êGóÌêÐî
 For he had gone there to bring 99  Hagar  þÖèÖíê−ÌëÖíÐñCÔñÖíÓL
                                [57] And ask her.  .ÈäéÄt-úÆàäÈìÂàÀLÄðÀå [æð]
 to his father Avraham so that he marry her. 100  :íÖpÓêÖMÌiÓLî−ÌëÖêóÖíÖþÐëÔêÐñ
                             From here [it is derived]  öêÔkÌô
 Lived in the land of the Negev.  .áÆâÆpÇäõÆøÆàÀaáÅLBé
                that a woman may not be given in marriage  íÖMÌêÖí³Óêö−Ìê−ÌOÔôö−ÑêÓL
 Close to that well  ,þÑêÐë B³BêÐñ ëBþÖš
                           unless it is with her consent.  :dÖzмÔcÌôêÖlÓê
 95  Why did she not simply answer, “yes”?  96  Ber. Rab. 60, 12.  97  Above 22, 17. After Yitzchok’s Akeidah the angel  90  Ber. Rab. 60, 12.  91  Vayik. 28, 29. One who sells a house in a walled city, retains the right to buy it back for one
 gave Avraham two blessings: 1) that his children multiply as the stars, 2) that his children possess the cities of his  year.  92  Ber. Rab. 60, 12.  93  I.e., if ó−ô− means a year then they first asked for a year, and if Eliezer refused they
 enemies. Here, they give Rivkah the two identical blessings.  98  êîëô seems redundant.  99  Rashi interprets êîëô as  asked for 10 months. But, if ó−ô− means “days” then they would have been asking for a few days first. It would then
 ê−ÌëÑô—bring.  100  Ber. Rab. 60, 14.  not follow to ask for 10 months if he refused.  94  K’suvos 57, 2.            #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | S
   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277