Page 268 - BERESHIT
P. 268
#
Bereishis—Chayei Sarah 24:40–42 áî-î:ãë äøù ééçZúéùàøá
Bereishis—Chayei Sarah 25:4–6 å-ã:äë äøù ééçZúéùàøá
[267] #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Bla
4. The sons of Midian were Eiphah, Eipher, Chanoch, CflÕòÎìÞÔî·þÓõ¶Ñ¼Öîí¥Öõ−Ѽö†Ö−ÐðÌô−¤ÑòÐëe .ð 40. He said to me, −¢ÖñÑêþÓôê£ÒiÔî.ô
Avidah and Eldoah. í¢Ö¼ÖcÐñÓêÐî¼£Öð−ÌëÎêÞÔî ‘Adonoy, before Whom I have walked, î−†ÖòÖõÐñ−ÌzÐפÔlÔíгÌí-þÓLÎêí„ÖîÒíÐ−
All these were children of Keturah. :íÞÖþe¬Ðš−'ÑòÐaíÓl£Ñê-ñÖk will send His angel with you, ·CÖzÌêB¥×ÖêÐñÔôì ¶ÔñÐLÌ−
5. Avraham gave all that he possessed B£ñ-þÓLÎê-ñÖk-³Óêó§ÖíÖþÐëÔêö«ÑzÌiÔî.í and make your journey successful. E flÓkÐþÔcÔì−¤ÌñЮÌíÐî
to Yitzchok. :šÞÖìЮÌ−Ðñ You will then take a wife for my son −flÌòÐëÌñ·íÖMÌê¥ÖzÐìÔšÞÖñÐî
6. To the sons of the concubines that Avraham had, ó flÖíÖþÐëÔêÐñþ¤ÓLÎê·ó−ÌLÐèÔñ−ÞÌtÔí−¥ÑòÐëÌñÐî.î from my family and from my fathers house. :−ÞÌëÖê³−'ÑaÌôe −£ÌzÐìÔtÐLÌnÌô
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 41. You will then be absolved from my oath, − fl̳Öñ¤ÖêÑô·íÓ šÖpÌzï¥Öê .êô
if when you come to my family, −¢ÌzÐìÔtÐLÌô-ñÓêêB£ëÖ³−'Ìk
which is [derived] from öÌô êeíÓL
óÌ−ÔñÐèÔþíÑ×Ðò 124 [crippled in the legs] 125 ,óÌ−ÔñÐèÔþíÑ×Ðò and they will not give her to you. CÖflñ·eòÐzÌ−ê¥G-óÌêÐî
and as in öÓôÓL Ce½Öê 126 [a can of oil], ,öÓôÓL Ce½Öê :BôÐ×e You will be absolved from my oath.’ :−Þ̳ÖñÞÖêÑô− £ÌšÖòÖ³−'Ì−ÖíÐî
which is [derived] from öÌô êeíÓL 42. I came this day to the well, öÌ−¢Ö¼Öí-ñÓêóB£iÔíê'ÒëÖêÞÖî .ëô
Ð zÐ×Ô½ÖîÐzЮÔìÖþÐî 127 [Wash and anoint yourself]. 128 :ÐzÐ×Ô½ÖîÐzЮÔìÖþÐî and I said, ‘Adonoy, God of my master, Avraham, ó flÖíÖþÐëÔê−¤ÌòÒðÎê·−ÑíGÍê·íÖîÒíÐ−þ †ÔôÒêÞÖî
Letushim. 129 .íéÄLeèÀìe if You will grant success to my journey − flÌkÐþÔcÔ ì−¤ÌñЮÔô·êÖp-EÐLÓ−-óÌê
They are tent-dwellers who spread out everywhere íÖòÖêÖîíÖòÖêó−ÌþÐfÔtгÌnÔí ó−ÌñÖíÒê−ÑñμÔaóÑí on which I am going. :Öí−ÞÓñÖ¼C'ÑñÒí−£Ì×ÒòÞÖêþ'ÓLÎê
each traveling in his own tent. 130 ,BòÐðÔtÔê−ÑñÏíÖêÐaL−Ìêó−̼нBòÐî
Similarly, it is said, :þÑôBê êeí öÑ×Ðî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
“Behold they are spread 131 over all the earth,” 132 ,±ÓþÖêÖíñÖ×−ÑòÐtñÔ¼ó−ÌLЬÐòóÖpÌíÐî
for ’ñ and ’ò are interchangeable.) :(BïÐë Bï ³BõÐlÔìгÌô ö"eòÐîð"ÓôÖñöÑkÓL
that he is turning to him î−ÖñÑê ³BòÐõÌñ
[5] Avraham gave. .'åâå íÈäÈøÀáÇàïÅzÄiÇå [ä] to allow his daughter to marry [Yitzchok]. ,BzÌë Bê−ÌOÔíÐñ
R. Nechemia said: [He gave him] :íÖ−ÐôÓìÐò’þþÔôÖê Avraham responded to him, :óÖíÖþÐëÔêBñþÔôÖê
the blessings [and] a legal certificate. 133 ,Bñ öÔ³Öò−Ôš−ÔzÔê−ÌðíÖ×ÖþÐa “My son is blessed, whereas you are cursed 76 þeþÖêíÖzÔêÐî CeþÖë−ÌòÐa
For God had said to Avraham ,óÖíÖþÐëÔêÐñí"ÖaÖwÔíþÔôÖêÓL and one who is cursed cannot cleave šÑaÔcÌô þeþÖêö−ÑêÐî
“And you will be a blessing,” 134 ,íÖ×ÖþÐaíÑ−ÐíÓî to one who is blessed.” 77 :CeþÖëÐa
[i.e.,] the blessings are entrusted to you EÐðÖ−Ða ³Bþe½Ðô ³B×ÖþÐaÔí
[42] I came this day. .íBiÇäàÉáÈàÈå [áî]
so that you may bless whomever you wish. ,íÓ®ÐþÌzÓL−Ìô³ÓêCÑþÖëÐñ
Today I left [Avraham] and today I arrived [here.] ,−̳êÖa óBiÔíÐî−̳êÖ®Ö− óBiÔí
Avraham, then, entrusted them to Yitzchok. :šÖìЮÌ−ÐñöÖþÖ½ÐôóÖíÖþÐëÔêÐî We infer from this öêÔkÌô
[6] The concubines. .íÄLÀâÇìéÄtÇä [å] that the “land shrank for him.” 78 .±ÓþÖêÖíBñíÖ®ÐõÖwÓL
It is written lacking [the letter ’− 135 ,ë−̳ÐkþѽÖì R. Acha said: :êÖìÔê−ÌaÔþþÔôÖê
to denote] that there was only one concubine, ,³ÔìÔêLÓèÓñ−ÌtêÖlÓêíÖ³Ð−ÖíêHÓL The conversation of the Patriarchs’ servants ³BëÖê−ÑðÐëÔ¼ñÓLöÖ³Öì−ÌNíÖõÖ−
[for] Hagar was identical with Keturah. 136 .íÖþe¬Ðšê−Ìí,þÖèÖíê−Ìí is held in higher esteem before God óBšÖnÔí−ÑòÐõÌñ
Wives are [those that are married] with a kesubah. 137 ,íÖae³Ð×Ìaó−ÌLÖò than the Torah discourses of their children; ,ó−ÌòÖañÓLöÖ³ÖþBzÌô
Concubines are those who have no kesubah. ,íÖae³Ð×êGÐaó−ÌLÐèÔñ−Ìt for the chapter of Eliezer þÓïÓ¼−ÌñÍêñÓLíÖLÖþÖõ−ÑþÎíÓL
As is explained in Sanhedrin 138 ,ö−ÌþÐðÓíÐòÔ½ÐaöÖò−ÌþÐôÖêÐðÌk is repeated in the Torah, 79 ,íÖþBzÔëíÖñeõÐk
whereas many principles of the Torah íÖþB³ −Ñõeb íÑaÐþÔíÐî
124 II Shmuel 4, 4. 125 CÖòÎê having the same root as íÑ×Ðò, but with the added ’ê. 126 II Melachim 4, 2. 127 Ruth 3,
were given only through a hint [of the text]. 80 :íÖï−ÌôÐþÌëêÖlÓêeòÐzÌòêG
3. 128 Ce½Öê having the same root as ÐzÐ×Ô½Ðî but with the added ’ê. 129 Which Onkelos translates ö−Ìòe×ÐLÌñÐî—dwellers.
130 BòÐðÔtÔê−ÑñÑÏíÖêÐë literally means “In the tents of his palace” (Daniel 11, 45). 131 Though, here it is spelled ó−ÌLe¬Ðò rather
than ó−ÌLe¬Ðñ. 132 I Shmuel 30, 16. 133 Rashi, here, combines two different opinions cited in Ber. Rab. (61, 6) as to 76 Eliezer was a descendant of Canaan who was cursed by Noach (see above 9, 25). (S.C.) 77 Ber. Rab. 59, 9.
what îñ þ¾ê ñ× ³ê refers. 134 Above 12, 2. 135 Our Sifrei Torah, however, do contain the ’−. 136 Ber. Rab. 61, 4. 78 I.e., his trip was miraculously shortened. 79 First as a narrative of the Torah and later when Eliezer relates it to
137 A marriage contract. 138 21a. Rivkah’s family. 80 Ber. Rab. 60, 8.