Page 268 - BERESHIT
P. 268

#
                  Bereishis—Chayei Sarah 24:40–42 áî-î:ãë äøù ééçZúéùàøá
 Bereishis—Chayei Sarah 25:4–6 å-ã:äë äøù ééçZúéùàøá
 [267]  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Bla
 4. The sons of Midian were Eiphah, Eipher, Chanoch, CflÕòÎìÞÔî·þÓõ¶Ñ¼Öîí¥Öõ−Ѽö†Ö−ÐðÌô−¤ÑòÐëe .ð  40. He said to me, −¢ÖñÑêþÓôê£ÒiÔî.ô
 Avidah and Eldoah. í¢Ö¼ÖcÐñÓêÐî¼£Öð−ÌëÎêÞÔî  ‘Adonoy, before Whom I have walked, î−†ÖòÖõÐñ−ÌzÐפÔlÔíгÌí-þÓLÎêí„ÖîÒíÐ−
 All these were children of Keturah. :íÞÖþe¬Ðš−'ÑòÐaíÓl£Ñê-ñÖk  will send His angel with you, ·CÖzÌêB¥×ÖêÐñÔôì ¶ÔñÐLÌ−
 5. Avraham gave all that he possessed B£ñ-þÓLÎê-ñÖk-³Óêó§ÖíÖþÐëÔêö«ÑzÌiÔî.í  and make your journey successful. E flÓkÐþÔcÔì−¤ÌñЮÌíÐî
 to Yitzchok. :šÞÖìЮÌ−Ðñ  You will then take a wife for my son −flÌòÐëÌñ·íÖMÌê¥ÖzÐìÔšÞÖñÐî
 6. To the sons of the concubines that Avraham had, ó flÖíÖþÐëÔêÐñþ¤ÓLÎê·ó−ÌLÐèÔñ−ÞÌtÔí−¥ÑòÐëÌñÐî.î  from my family and from my fathers house. :−ÞÌëÖê³−'ÑaÌôe −£ÌzÐìÔtÐLÌnÌô
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  41. You will then be absolved from my oath, − fl̳Öñ¤ÖêÑô·íÓ šÖpÌzï¥Öê .êô
                      if when you come to my family, −¢ÌzÐìÔtÐLÌô-ñÓêêB£ëÖ³−'Ìk
 which is [derived] from  öÌô êeíÓL
 óÌ−ÔñÐèÔþíÑ×Ðò 124  [crippled in the legs] 125  ,óÌ−ÔñÐèÔþíÑ×Ðò  and they will not give her to you. CÖflñ·eòÐzÌ−ê¥G-óÌêÐî
 and as in öÓôÓL Ce½Öê 126  [a can of oil],  ,öÓôÓL Ce½Öê :BôÐ×e  You will be absolved from my oath.’ :−Þ̳ÖñÞÖêÑô− £ÌšÖòÖ³−'Ì−ÖíÐî
 which is [derived] from  öÌô êeíÓL  42. I came this day to the well, öÌ−¢Ö¼Öí-ñÓêóB£iÔíê'ÒëÖêÞÖî .ëô
 Ð zÐ×Ô½ÖîÐzЮÔìÖþÐî 127  [Wash and anoint yourself]. 128  :ÐzÐ×Ô½ÖîÐzЮÔìÖþÐî  and I said, ‘Adonoy, God of my master, Avraham, ó flÖíÖþÐëÔê−¤ÌòÒðÎê·−ÑíGÍê·íÖîÒíÐ−þ †ÔôÒêÞÖî
 Letushim. 129  .íéÄLeèÀìe  if You will grant success to my journey − flÌkÐþÔcÔ ì−¤ÌñЮÔô·êÖp-EÐLÓ−-óÌê
 They are tent-dwellers who spread out everywhere  íÖòÖêÖîíÖòÖêó−ÌþÐfÔtгÌnÔí ó−ÌñÖíÒê−ÑñμÔaóÑí  on which I am going. :Öí−ÞÓñÖ¼C'ÑñÒí−£Ì×ÒòÞÖêþ'ÓLÎê
 each traveling in his own tent. 130  ,BòÐðÔtÔê−ÑñÏíÖêÐaL−Ìêó−̼нBòÐî
 Similarly, it is said,  :þÑôBê êeí öÑ×Ðî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 “Behold they are spread 131  over all the earth,” 132  ,±ÓþÖêÖíñÖ×−ÑòÐtñÔ¼ó−ÌLЬÐòóÖpÌíÐî
 for ’ñ and ’ò are interchangeable.)  :(BïÐë Bï ³BõÐlÔìгÌô ö"eòÐîð"ÓôÖñöÑkÓL
                             that he is turning to him  î−ÖñÑê ³BòÐõÌñ
 [5] Avraham gave.  .'åâå íÈäÈøÀáÇàïÅzÄiÇå [ä]  to allow his daughter to marry [Yitzchok].  ,BzÌë Bê−ÌOÔíÐñ
 R. Nechemia said: [He gave him]  :íÖ−ÐôÓìÐò’þþÔôÖê  Avraham responded to him,  :óÖíÖþÐëÔêBñþÔôÖê
 the blessings [and] a legal certificate. 133  ,Bñ öÔ³Öò−Ôš−ÔzÔê−ÌðíÖ×ÖþÐa  “My son is blessed, whereas you are cursed 76  þeþÖêíÖzÔêÐî CeþÖë−ÌòÐa
 For God had said to Avraham  ,óÖíÖþÐëÔêÐñí"ÖaÖwÔíþÔôÖêÓL  and one who is cursed cannot cleave  šÑaÔcÌô þeþÖêö−ÑêÐî
 “And you will be a blessing,” 134  ,íÖ×ÖþÐaíÑ−ÐíÓî  to one who is blessed.” 77  :CeþÖëÐa
 [i.e.,] the blessings are entrusted to you  EÐðÖ−Ða ³Bþe½Ðô ³B×ÖþÐaÔí
                              [42] I came this day.  .íBiÇäàÉáÈàÈå [áî]
 so that you may bless whomever you wish.  ,íÓ®ÐþÌzÓL−Ìô³ÓêCÑþÖëÐñ
            Today I left [Avraham] and today I arrived [here.]  ,−̳êÖa óBiÔíÐî−̳êÖ®Ö− óBiÔí
 Avraham, then, entrusted them to Yitzchok.  :šÖìЮÌ−ÐñöÖþÖ½ÐôóÖíÖþÐëÔêÐî  We infer from this  öêÔkÌô
 [6] The concubines.  .íÄLÀâÇìéÄtÇä [å]  that the “land shrank for him.” 78  .±ÓþÖêÖíBñíÖ®ÐõÖwÓL
 It is written lacking [the letter ’− 135  ,ë−̳ÐkþѽÖì  R. Acha said:  :êÖìÔê−ÌaÔþþÔôÖê
 to denote] that there was only one concubine,  ,³ÔìÔêLÓèÓñ−ÌtêÖlÓêíÖ³Ð−ÖíêHÓL  The conversation of the Patriarchs’ servants  ³BëÖê−ÑðÐëÔ¼ñÓLöÖ³Öì−ÌNíÖõÖ−
 [for] Hagar was identical with Keturah. 136  .íÖþe¬Ðšê−Ìí,þÖèÖíê−Ìí  is held in higher esteem before God  óBšÖnÔí−ÑòÐõÌñ
 Wives are [those that are married] with a kesubah. 137  ,íÖae³Ð×Ìaó−ÌLÖò  than the Torah discourses of their children;  ,ó−ÌòÖañÓLöÖ³ÖþBzÌô
 Concubines are those who have no kesubah.  ,íÖae³Ð×êGÐaó−ÌLÐèÔñ−Ìt  for the chapter of Eliezer  þÓïÓ¼−ÌñÍêñÓLíÖLÖþÖõ−ÑþÎíÓL
 As is explained in Sanhedrin 138  ,ö−ÌþÐðÓíÐòÔ½ÐaöÖò−ÌþÐôÖêÐðÌk  is repeated in the Torah, 79  ,íÖþBzÔëíÖñeõÐk
                    whereas many principles of the Torah  íÖþB³ −Ñõeb íÑaÐþÔíÐî
 124 II Shmuel 4, 4.  125 CÖòÎê having the same root as íÑ×Ðò, but with the added ’ê.  126 II Melachim 4, 2.  127 Ruth 3,
              were given only through a hint [of the text]. 80  :íÖï−ÌôÐþÌëêÖlÓêeòÐzÌòêG
 3.  128  Ce½Öê having the same root as ÐzÐ×Ô½Ðî but with the added ’ê.  129  Which Onkelos translates ö−Ìòe×ÐLÌñÐî—dwellers.
 130  BòÐðÔtÔê−ÑñÑÏíÖêÐë literally means “In the tents of his palace” (Daniel 11, 45).  131  Though, here it is spelled ó−ÌLe¬Ðò rather
 than ó−ÌLe¬Ðñ.  132  I Shmuel 30, 16.  133  Rashi, here, combines two different opinions cited in Ber. Rab. (61, 6) as to  76  Eliezer was a descendant of Canaan who was cursed by Noach (see above 9, 25). (S.C.)  77  Ber. Rab. 59, 9.
 what îñ þ¾ê ñ× ³ê refers.  134  Above 12, 2.  135  Our Sifrei Torah, however, do contain the ’−.  136  Ber. Rab. 61, 4.  78  I.e., his trip was miraculously shortened.  79  First as a narrative of the Torah and later when Eliezer relates it to
 137  A marriage contract.  138  21a.  Rivkah’s family.  80  Ber. Rab. 60, 8.
   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273