Page 266 - BERESHIT
P. 266

[269]  Bereishis—Chayei Sarah 25:9–14 ãé-è:äë äøù ééçZúéùàøá  Bereishis—Chayei Sarah 24:30–33 âì-ì:ãë äøù ééçZúéùàøá  [256]                                                        #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   260

 in the Machpeilah cave, í¢ÖñÑtÐ×ÔnÔí³£ÔþÖ¼Ðô-ñÓê  and heard the words of his sister, Rivkah saying, þ flÒôêÑñ ·B³ÒìÎêí¥ÖšÐëÌþ−„ÑþÐëÌc-³ÓêB †¼ÐôÖLÐ×e
 in the field of Ephron, son of Tzochar, the Chitite, − flÌzÌìÞÔí·þÔì¶Ò®-öÓaö¥ÒþÐõÓ¼í„ÑðÐN-ñÓê  this is what the man spoke to me, L−¢ÌêÖí−£ÔñÑêþ'ÓaÌc-í ÞÒk
 which faces Mamrei. :êÞÑþÐôÔô−'ÑòÐt-ñÔ¼þ£ÓLÎê  that he [then] came to the man, L− flÌêÖí-ñÓê·êÒëÖiÔî
 10. [This was] the field that Avraham purchased ó£ÖíÖþÐëÔêí'ÖòÖš-þÓLÎêí§ÓðÖOÔí.−  who was still standing beside the camels at the well. :öÌ−ÞÖ¼Öí-ñÔ¼ó−£ÌlÔôÐbÔí-ñÔ¼ð'ÑôÒ¼í§ÑpÌíÐî
 from the sons of Cheis. ³¢Ñì-−ÑòÐa³¤ÑêÑô  31. He [Lavan] said, þÓôê–ÕiÔî .êñ
 Avraham and his wife, Sarah, were buried there. :B ÞzÐLÌêí'ÖþÖNÐîó£ÖíÖþÐëÔêþ'ÔaŠšíÖn§ÖL  “Come, you who are blessed of Adonoy, í¢ÖBíÐ−Ce¤þÐaêB£a
 11. After Avraham died, ó flÖíÖþÐëÔê³B¤ô·−ÑþÎìÞÔê−†ÌíÐ−Ôî .ê−  why are you standing outside? ±e flìÔa·ðÒôμÞÔ³íÖn¥Öñ
 Elohim blessed his son Yitzchok. B¢òÐaš¤ÖìЮÌ−-³Óêó−£ÌíGÍêCÓþ'ÖëÐ−Ôî  I have cleaned the house ³Ì− flÔaÔí−̳−¤ÌpÌt·−Ì×ÒòÞÖêÐî
 Yitzchok lived near Be’er Lachai Ro’i. :−ÞÌêÒþ−£ÔìÔñþ'ÑêÐa-ó̼š flÖìЮÌ−ëÓL¤ÑiÔî  and [prepared] a place for the camels.” :ó−ÞÌlÔôÐbÔñóB £šÖôe
 Shevi’i (Seventh Aliyah)  éòéáù  32. The man came into the house íÖ³Ð− flÔaÔí·L−ÌêÖíê¥ÒëÖiÔî .ëñ
 12. These are the descendants ³'ÒðÐñ ÞÒzíÓl§ÑêÐî .ë−  and unmuzzled the camels. ó−¢ÌlÔôÐbÔíì£ÔzÔõÐ−Ôî
 of Yishmael son of Avraham, ó¢ÖíÖþÐëÔê-öÓañê£Ñ¼ÖôÐLÌ−  [Lavan] gave the camels straw and fodder, ó− flÌlÔôÐbÔñ·êBtнÌôe öÓë¥Ózö¶ÑzÌiÔî
 whom Hagar, the Egyptian, Sarah’s slave, bore í£ÖþÖN³'ÔìÐ õÌL³−§ÌþЮÌnÔíþ«ÖèÖíí‚ÖðÐñÞÖ−þ ¶ÓLÎê  and water to wash his [the man’s] feet î− flÖñÐèÔþ±¤ÒìÐþÌñ·óÌ− ¶Ôôe
 to Avraham. :óÞÖíÖþÐëÔêÐñ  and the feet of the men who were with him. :B ÞzÌêþ'ÓLÎêó−£ÌLÖòÎ êÞÖí−'ÑñÐèÔþÐî
 13. These are the names of Yishmael’s sons, ñê flѼÖôÐLÌ−−¤ÑòÐa·³BôÐLíÓl †ÑêÐî .è−  33. Food was set before him, but he said, ·þÓôê¶ÒiÔîñ flÒ×ÍêÞÓñ·î−ÖòÖõÐñó¥ÖNei´Ôî .èñ
 by their names according to their birth. ó¢Ö³ÒðÐñB Þ³Ðñó£Ö³ÒôÐLÌa  “I will not eat until I have spoken my words.” −¢ÖþÖëÐc−ÌzÐþ£ÔaÌc-óÌêð'Ô¼ñ flÔ×Òêê¤G
 Nevayos was Yishmael’s first born, ³flÕ−ÖëÐò·ñêѼÖôÐLÌ−þ¥Ò×Ða           ë−³× ó¾−−î´
 [he also had] Keidar, Adbeil and Mivsom, :óÞÖNÐëÌôe ñ£ÑêÐaÐðÔêÐîþ'ÖðÑšÐî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 14. Mishma, Dumah and Masa, :êÞÖOÔ ôe í£ÖôeðÐî¼'ÖôÐLÌôe .ð−
                           [30] Beside the camels.  .íéÄlÇîÀbÇä-ìÇò [ì]
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  To watch over them, 69  ,öÖþÐôÖLÐñ
                          as in “He stood over them,” 70  ,óÓí−ÑñμðÑôB¼ êeíÐî :BôÐk
 [11] After Avrohom died, [God] blessed. 147  .'åâå êÆøÈáÀéÇåíÈäÈøÀáÇà úBî éÅøÂçÇàéÄäÀéÇå [àé]
                      [meaning:] in order to serve them.  :óÖLÐnÔLÐñ
 He comforted him  BôÎìÌò
                           [31] Cleaned the house.  .úÄéÇaÇäéÄúéÄpÄt [àì]
 [with the words used] for comforting the bereaved. 148  .ó−ÌñÑëÎê−ÑneìÐòÔ³
                                       Of idols. 71  :ó−Ìñ−ÌñÍê³ÔðBëμÑô
 Another explanation:  :þÑìÔêþÖëÖc
 Though God gave Avraham the ability to bless others  ,óÖíÖþÐëÔêÐñ ³B×ÖþÐaÔí³Óêí"ÖaÖwÔíþÔ½ÖnÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê  [32] [He] unmuzzled.  .çÇzÇôÀéÇå [âì]
 he was afraid to give the blessings to Yitzchok  šÖìЮÌ−³ÓêCÑþÖëÐñêÑþ−Ö−гÌò  [Meaning:] he removed their muzzles  ,óÓíÖlÓLóÖôÖïþ−ÌzÌí
 for he foresaw that Eisav would be born from him.  ,epÓnÌôêÑ®B− îÖNѼ³ÓêíÖõÖvÓL−ÑòÐtÌô  for he had muzzled them  óÓí−Ìt³ÓêóѳB½ íÖ−ÖíÓL
 So he said, “Let the Master of the blessings come  ³B×ÖþÐaÔíñÔ¼ÔëêÒëÖ−:þÔôÖê  so that they not graze along the way  CÓþÓcÔëe¼ÐþÌ−êHÓL
 and bless whomever He pleases,” 149  ,î−Öò−ѼÐaëÔ¬−Ì−þÓLÎê³ÑêCÑþÖë−Ìî  in fields that belonged to others. 72  :ó−ÌþÑìÎê ³BðÐNÌa
 whereupon God came and blessed him. 150  :B×ÎþÑëe í"ÖaÖwÔíêÖëe  [33] Until I have spoken.  .éÄzÀøÇaÄãíÄàãÇò [âì]
 [13] By their names according to their birth.  .íÈúÉãÀìBúÀìíÈúÉîÀLÄá [âé]  Here óÌê is used as a term for þÓLÎê [that]  þÓLÎê öBLÐñÌaLÑnÔLÐôóÌê−ÑþÎí
 [Meaning:] in order of their birth, one after another. 151  :íÓïþÔìÔêíÓïöÖ³Öð−ÑñþÓðѽ  as well as −Ìk [when],  ,−Ìk öBLÐñÌëe
                     as in “Until that Shiloh will come.” 73  ,íG−ÌLêÒëÖ−−ÌkðÔ¼ :BôÐk
 147  Why is the fact that it was after the death of Avraham significant? (S.C.)  148  Sotah 14a. Accordingly, µþë−î
 here has the same meaning as í¼þõ ³ê ëš¼− µþë−î (below 47, 10) where Yaakov inquired of the welfare of Pharoah.  69  ñ¼ sometimes means “for the purpose of. . .”  70  Above 18, 8.  71  Ber. Rab. 60, 7. ³−ëí −³−òõ could not mean simply
 149  Which explains why this occurred after Avraham’s death.  150  Tanchuma, Lech Lecha 4.  151  Unlike ³îðñî³ íñêî  that he made room for Eliezer, for Rivkah had already told him (v. 25) that there is room for him. (Y.T.)  72  Ber. Rab.
 ³õ−î óì ó¾ ìò −òë (above 10, 1) who are not listed in order of birth. (M.)  60, 8.  73  Below 49, 10.                #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271