Page 266 - BERESHIT
P. 266
[269] Bereishis—Chayei Sarah 25:9–14 ãé-è:äë äøù ééçZúéùàøá Bereishis—Chayei Sarah 24:30–33 âì-ì:ãë äøù ééçZúéùàøá [256] # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 260
in the Machpeilah cave, í¢ÖñÑtÐ×ÔnÔí³£ÔþÖ¼Ðô-ñÓê and heard the words of his sister, Rivkah saying, þ flÒôêÑñ ·B³ÒìÎêí¥ÖšÐëÌþ−„ÑþÐëÌc-³ÓêB †¼ÐôÖLÐ×e
in the field of Ephron, son of Tzochar, the Chitite, − flÌzÌìÞÔí·þÔì¶Ò®-öÓaö¥ÒþÐõÓ¼í„ÑðÐN-ñÓê this is what the man spoke to me, L−¢ÌêÖí−£ÔñÑêþ'ÓaÌc-í ÞÒk
which faces Mamrei. :êÞÑþÐôÔô−'ÑòÐt-ñÔ¼þ£ÓLÎê that he [then] came to the man, L− flÌêÖí-ñÓê·êÒëÖiÔî
10. [This was] the field that Avraham purchased ó£ÖíÖþÐëÔêí'ÖòÖš-þÓLÎêí§ÓðÖOÔí.− who was still standing beside the camels at the well. :öÌ−ÞÖ¼Öí-ñÔ¼ó−£ÌlÔôÐbÔí-ñÔ¼ð'ÑôÒ¼í§ÑpÌíÐî
from the sons of Cheis. ³¢Ñì-−ÑòÐa³¤ÑêÑô 31. He [Lavan] said, þÓôê–ÕiÔî .êñ
Avraham and his wife, Sarah, were buried there. :B ÞzÐLÌêí'ÖþÖNÐîó£ÖíÖþÐëÔêþ'ÔaŠšíÖn§ÖL “Come, you who are blessed of Adonoy, í¢ÖBíÐ−Ce¤þÐaêB£a
11. After Avraham died, ó flÖíÖþÐëÔê³B¤ô·−ÑþÎìÞÔê−†ÌíÐ−Ôî .ê− why are you standing outside? ±e flìÔa·ðÒôμÞÔ³íÖn¥Öñ
Elohim blessed his son Yitzchok. B¢òÐaš¤ÖìЮÌ−-³Óêó−£ÌíGÍêCÓþ'ÖëÐ−Ôî I have cleaned the house ³Ì− flÔaÔí−̳−¤ÌpÌt·−Ì×ÒòÞÖêÐî
Yitzchok lived near Be’er Lachai Ro’i. :−ÞÌêÒþ−£ÔìÔñþ'ÑêÐa-ó̼š flÖìЮÌ−ëÓL¤ÑiÔî and [prepared] a place for the camels.” :ó−ÞÌlÔôÐbÔñóB £šÖôe
Shevi’i (Seventh Aliyah) éòéáù 32. The man came into the house íÖ³Ð− flÔaÔí·L−ÌêÖíê¥ÒëÖiÔî .ëñ
12. These are the descendants ³'ÒðÐñ ÞÒzíÓl§ÑêÐî .ë− and unmuzzled the camels. ó−¢ÌlÔôÐbÔíì£ÔzÔõÐ−Ôî
of Yishmael son of Avraham, ó¢ÖíÖþÐëÔê-öÓañê£Ñ¼ÖôÐLÌ− [Lavan] gave the camels straw and fodder, ó− flÌlÔôÐbÔñ·êBtнÌôe öÓë¥Ózö¶ÑzÌiÔî
whom Hagar, the Egyptian, Sarah’s slave, bore í£ÖþÖN³'ÔìÐ õÌL³−§ÌþЮÌnÔíþ«ÖèÖíí‚ÖðÐñÞÖ−þ ¶ÓLÎê and water to wash his [the man’s] feet î− flÖñÐèÔþ±¤ÒìÐþÌñ·óÌ− ¶Ôôe
to Avraham. :óÞÖíÖþÐëÔêÐñ and the feet of the men who were with him. :B ÞzÌêþ'ÓLÎêó−£ÌLÖòÎ êÞÖí−'ÑñÐèÔþÐî
13. These are the names of Yishmael’s sons, ñê flѼÖôÐLÌ−−¤ÑòÐa·³BôÐLíÓl †ÑêÐî .è− 33. Food was set before him, but he said, ·þÓôê¶ÒiÔîñ flÒ×ÍêÞÓñ·î−ÖòÖõÐñó¥ÖNei´Ôî .èñ
by their names according to their birth. ó¢Ö³ÒðÐñB Þ³Ðñó£Ö³ÒôÐLÌa “I will not eat until I have spoken my words.” −¢ÖþÖëÐc−ÌzÐþ£ÔaÌc-óÌêð'Ô¼ñ flÔ×Òêê¤G
Nevayos was Yishmael’s first born, ³flÕ−ÖëÐò·ñêѼÖôÐLÌ−þ¥Ò×Ða ë−³× ó¾−−î´
[he also had] Keidar, Adbeil and Mivsom, :óÞÖNÐëÌôe ñ£ÑêÐaÐðÔêÐîþ'ÖðÑšÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
14. Mishma, Dumah and Masa, :êÞÖOÔ ôe í£ÖôeðÐî¼'ÖôÐLÌôe .ð−
[30] Beside the camels. .íéÄlÇîÀbÇä-ìÇò [ì]
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA To watch over them, 69 ,öÖþÐôÖLÐñ
as in “He stood over them,” 70 ,óÓí−ÑñμðÑôB¼ êeíÐî :BôÐk
[11] After Avrohom died, [God] blessed. 147 .'åâå êÆøÈáÀéÇåíÈäÈøÀáÇà úBî éÅøÂçÇàéÄäÀéÇå [àé]
[meaning:] in order to serve them. :óÖLÐnÔLÐñ
He comforted him BôÎìÌò
[31] Cleaned the house. .úÄéÇaÇäéÄúéÄpÄt [àì]
[with the words used] for comforting the bereaved. 148 .ó−ÌñÑëÎê−ÑneìÐòÔ³
Of idols. 71 :ó−Ìñ−ÌñÍê³ÔðBëμÑô
Another explanation: :þÑìÔêþÖëÖc
Though God gave Avraham the ability to bless others ,óÖíÖþÐëÔêÐñ ³B×ÖþÐaÔí³Óêí"ÖaÖwÔíþÔ½ÖnÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê [32] [He] unmuzzled. .çÇzÇôÀéÇå [âì]
he was afraid to give the blessings to Yitzchok šÖìЮÌ−³ÓêCÑþÖëÐñêÑþ−Ö−гÌò [Meaning:] he removed their muzzles ,óÓíÖlÓLóÖôÖïþ−ÌzÌí
for he foresaw that Eisav would be born from him. ,epÓnÌôêÑ®B− îÖNѼ³ÓêíÖõÖvÓL−ÑòÐtÌô for he had muzzled them óÓí−Ìt³ÓêóѳB½ íÖ−ÖíÓL
So he said, “Let the Master of the blessings come ³B×ÖþÐaÔíñÔ¼ÔëêÒëÖ−:þÔôÖê so that they not graze along the way CÓþÓcÔëe¼ÐþÌ−êHÓL
and bless whomever He pleases,” 149 ,î−Öò−ѼÐaëÔ¬−Ì−þÓLÎê³ÑêCÑþÖë−Ìî in fields that belonged to others. 72 :ó−ÌþÑìÎê ³BðÐNÌa
whereupon God came and blessed him. 150 :B×ÎþÑëe í"ÖaÖwÔíêÖëe [33] Until I have spoken. .éÄzÀøÇaÄãíÄàãÇò [âì]
[13] By their names according to their birth. .íÈúÉãÀìBúÀìíÈúÉîÀLÄá [âé] Here óÌê is used as a term for þÓLÎê [that] þÓLÎê öBLÐñÌaLÑnÔLÐôóÌê−ÑþÎí
[Meaning:] in order of their birth, one after another. 151 :íÓïþÔìÔêíÓïöÖ³Öð−ÑñþÓðѽ as well as −Ìk [when], ,−Ìk öBLÐñÌëe
as in “Until that Shiloh will come.” 73 ,íG−ÌLêÒëÖ−−ÌkðÔ¼ :BôÐk
147 Why is the fact that it was after the death of Avraham significant? (S.C.) 148 Sotah 14a. Accordingly, µþë−î
here has the same meaning as í¼þõ ³ê ëš¼− µþë−î (below 47, 10) where Yaakov inquired of the welfare of Pharoah. 69 ñ¼ sometimes means “for the purpose of. . .” 70 Above 18, 8. 71 Ber. Rab. 60, 7. ³−ëí −³−òõ could not mean simply
149 Which explains why this occurred after Avraham’s death. 150 Tanchuma, Lech Lecha 4. 151 Unlike ³îðñî³ íñêî that he made room for Eliezer, for Rivkah had already told him (v. 25) that there is room for him. (Y.T.) 72 Ber. Rab.
³õ−î óì ó¾ ìò −òë (above 10, 1) who are not listed in order of birth. (M.) 60, 8. 73 Below 49, 10. # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37