Page 262 - BERESHIT
P. 262
[273] Bereishis—Toldos 25:20–21 àë-ë:äë úåãìåúZúéùàøá Bereishis—Chayei Sarah 24:20–21 àë-ë:ãë äøù ééçZúéùàøá [252]
when he took Rivkah, í†ÖšÐëÌþ-³ÓêB¤zÐìÔšÐa 20. She quickly emptied her pitcher into the trough ³Óš flÒMÔí-ñÓê·dÖcÔkþ¥Ô¼ÐzÔîþ†ÑíÔôÐzÔî.×
the daughter of Besueil, the Aramite, of Padan Aram, ó¢ÖþÎêö£ÔcÔtÌô− flÌnÔþÎêÞÖí·ñÑêe³Ða-³Ôa and she ran to the well again to draw water. ë¢ÒêÐLÌñþ£ÑêÐaÔí-ñÓêðB§¼±Öþ'ÖzÔî
sister of Lavan, the Aramite, for a wife. :íÞÖMÌêÐñB'ñ−£ÌnÔþÎêÞÖíö'ÖëÖñ³B§ìÎê and she drew water for all his camels. :î−ÞÖlÔôÐb-ñÖ×Ðñë£ÔêÐLÌzÔî
21. Yitzchok prayed to Adonoy on behalf of his wife, B flzÐLÌêìÔפÒòÐñ·íÖîÒí−ÞÔñš¥ÖìЮÌ−þ¶ÔzмÓiÔî .ê× 21. The man, wondering at her, d¢Öñí£ÑêÖzÐLÌôL−'ÌêÖíÐî .ê×
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
for it was at that time that Sarah died. ,íÖþÖNíÖ³ÑôšÓþÓtÔëBë−ÑþÎíÓL [20] [She] emptied. .øÇòÀzÇå [ë]
And from Yitzchok’s birth until the Akeidah 5 íÖð−њμÔíðÔ¼šÖìЮÌ−ðÔñBpÓMÌôe Meaning to pour out. .íÖ®−ÌõÐò öBLÐñ
when Sarah died, ,íÖþÖNíÖ³ÑôÓL This term is prevalent in the Mishnah: :íÖòÐLÌô öBLÐñÌaLÑ−íÑaÐþÔíÐî
there were thirty-seven years; ,e−ÖííÖòÖL ï"ñ “One who pours from one vessel to another.” 50 ,−ÌñÐkñÓê−ÌñÐkÌôíÓþÖ¼ÐôÔí
because she was ninety at Yitzchok’s birth ,šÖìЮÌ−ðÔñBpÓLÐkíÖ³Ð−Öí’®³Ôë−Ìk It is similarly found in Scripture, :íÓôBð Bñ LÓ−êÖþКÌnÔëe
and one hundred and twenty-seven at her death. íÖ³ÑnÓLÐk ï"ך ³Ôëe “Do not pour out my soul” 51 ,−ÌLÐõÔòþÔ¼ÐzñÔê
For it is said: “The lifetime of Sarah etc.,” ,’îèî íÖþÖN−ÑiÔìe−ÐíÌiÔî:þÔôÍêÓpÓL [and,] “That he poured out his soul to death.” 52 :BLÐõÔò³ÓîÖnÔñíÖþͼÓíþÓLÎê
making Yitzchok thirty-seven years old, ,ó−ÌòÖL ï"ñ šÖìЮÌ−Ðñ−ÑþÎí
The trough. .úÆ÷ÉMÇä
6
and at that time Rivkah was born. ;íÖšÐëÌþíÖðÐñBò šÓþÓtÔë Bëe
A hollowed out stone from which camels drink. :ó−ÌlÔôÐbÔídÖaó−̳BMÓLíÖñeñÎìöÓëÓê
He waited for her until she was fit for marriage— íÖê−ÌëÐñíÖ−eêÐþêÑíÐzÓLðÔ¼dÖñö−ÌzÐôÌí
[21] Wondering. .äÅàÈzÀLÄî [àë]
three years—whereupon he married her. :dÖêÖNÐòe ó−ÌòÖL’è
From the term íiÌêÐL [desolated] ,íÖiÌêÐL öBLÐñ
The daughter of Besueil, the Aramite, of Padan Aram, íÈøÂàïÇãÇtÄîìÅàeúÀa-úÇa
as in “the cities become desolate, ,ó−ÌþÖ¼eêÖL :BôÐk
sister of Lavan. .ïÈáÈì úBçÂà
and the land becomes totally wasted.” 53 :íÖôÖôÐLíÓêÖMÌz
But, has is not already been written ,ëÔzÐ×ÌòêGö−Ì−Ôðμ−Ì×Ðî
Wondering. .äÅàÈzÀLÄî
that she was Besueil’s daughter ñÑêe³Ða³Ôëê−ÌíÓL
[Meaning:] astounded and shocked ñÑíÔaгÌôe óÑôBzÐLÌô
and Lavan’s sister from Padan Aram? ?óÖþÎêöÔcÔtÌôe öÖëÖñ ³BìÎêÔî
[This is written] only to relate her praise ,dÖìÐëÌLð−ÌbÔíÐñêÖlÓê because he saw his undertaking nearing success. ;Ôì−ÌñЮÔíÐñ ëBþÖšBþÖëÐðíÖêÖþÓLñÔ¼
He did not yet know Ô ¼ÑðB− Bò−ÑêñÖëÎê
that she was the daughter of a wicked person ¼ÖLÖþ³ÔaíÖ³Ð−ÖíÓL
whether or not she was of Avraham’s family. .îêÖñóÌêê−ÌíóÖíÖþÐëÔê³ÔìÔtÐLÌnÌôóÌê
and the sister of a wicked person ¼ÖLÖþ ³BìÎêÔî
Do not wonder concerning the letter ’³ î"−Ö³ÐadÔôгÌzñÔêÐî
and her dwelling place was one of wicked people ,¼ÔLÓþ−ÑLÐòÔêdÖôBšÐôe
in the word íÑêÖzÐLÌô, 54 ,íÑêÖzÐLÌôñÓL
[yet] she did not learn from their deeds. 7 :óÓí−ÑNμÔnÌôíÖðÐôÖñêGÐî
for there is not a single word íÖë−ѳEÐñö−ÑêÓL
Of Padan Aram. 8 .íÈøÂàïÇãÇtÄî
whose first root-letter is a ’¾ ö"−ÌLdÖðB½Ð−³ÔlÌìÐzÓL
Because there were two Arams— ,e−ÖíóÖþÎê−ÑòÐMÓLóÑLñÔ¼
which is used in the reflexive form ,ñѼÔtгÌô öB¾ÐñÌa³ÓþÓaÔðÐ ôe
Aram Nahariyum and Aram Zovah. ,íÖëB® óÔþÎêÔîóÌ−ÔþÎíÔ òóÔþÎê
where the letter ’³ does not separate íÖð−ÌþÐõÔô î"−Özö−ÑêÓL
It is called [collectively] Padan [pair], ,öÔcÔt B³Bê êÑþBš
between two of the root-letters, ,ðB½Ð−ÔíþÔw̼ñÓL ³Bi̳Bê −ÑzÐLö−Ña
derived from þÖšÖaðÓôÓ® [a pair of oxen] 9 ,þÖšÖaðÓôÓ® öBLÐñ as in the word íÑêÖzÐLÌô, ,íÑêÖzÐLÌô :öBèÐk
which the Targum translates ö−ÌþBz öÔcÔt. ;ö−ÌþBz öÔcÔt :óebÐþÔz
or ñÑñBzÐLÌô, 55 from the same root as ñÖñBL, ,ñÖñBL ³ÔþÐïÌbÌô ,ñÑñBzÐLÌô
Others explain óÖþÎêöÔcÔt óÖþÎêöÔcÔtö−ÌþгBt LÑ−Ðî
or óÑôBzÐLÌiÔî 56 from the same root as íÖôÖôÐL ,íÖôÖôÐL³ÔþÐïÌbÌôóÑôBzÐLÌiÔî
as “The field of Aram” 10 ,óÖþÎêíÑðÐNBôÐk
or −ÌþÐôÖ¼ ³BwŠìþÑnÔzÐLÌiÐî 57 ,−ÌþÐôÖ¼ ³BwŠìþÑnÔzÐLÌiÔî
because in Arabic ñêѼÖôÐLÌ− öBLÐñÌaÓL
from the same root as þÕôÐLÌiÔî. ,þÒôÐLÌiÔî³ÔþÐïÌbÌô
a field is called Padan. :öÔcÔtíÓðÖNÐñö−ÌþBš
5 Avraham’s binding of Yitzchok as a sacrifice. 6 I.e., when Yitzchok was 37. 7 Ber. Rab. 6, 4. 8 Why was it so 50 Avodah Zarah 72a. 51 Tehillim 141, 8. 52 Yeshaiyahu 53, 12. 53 Ibid. 6, 11. 54 I.e., since the root is íê¾, then
called? 9 I Shmuel 13, 7. 10 Hoshea 12, 13. why is a ’³ inserted? 55 Yeshaiyahu 59, 15. 56 Ibid 16. 57 Michah 6, 16. # # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37