Page 263 - BERESHIT
P. 263
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black
[253] Bereishis—Chayei Sarah 24:21–22 áë-àë:ãë äøù ééçZúéùàøá Bereishis—Toldos 25:19–20 ë-èé:äë úåãìåúZúéùàøá [272]
remained silent, waiting to determine ³Ô¼†ÔðÖñL−–ÌþÎìÞÔô TOLDOS úåãìåú
whether Adonoy had made his mission successful, B£kÐþÔcí§ÖBíÐ−Ôì−«ÌñЮÌíÞÔí 25 19. These are the descendants of ³'ÒðÐñB ÞzíÓl§ÑêÐî .¬−
or not. :ê ÞG-óÌê Yitzchok son of Avraham. ó¢ÖíÖþÐëÔê-öÓaš£ÖìЮÌ−
22. When the camels had finished drinking, ³B flzÐLÌñ·ó−ÌlÔôÐbÔíe¥lÌkþ ¶ÓLÎêÞÔk−†ÌíÐ−Ôî .ë× Avraham was the father of Yitzchok. :šÞÖìЮÌ−-³Óêð−'ÌñBí ó£ÖíÖþÐëÔê
the man took a gold nose ring, ë flÖíÖïóÓï¤Óò·L−ÌêÖíì¥ÔwÌiÔî 20. Yitzchok was forty years old íflÖòÖLó−¤Ì¼ÖaÐþÔê-öÓa·šÖìЮÌ−−¥ÌíÐ−Ôî.×
weighing half a shekel, B¢ñÖšÐLÌô¼Ôš£Óa
and two bracelets for her arms, Öí− flÓðÖ−-ñÔ¼·ó−Ìð−ÌôЮ−¥ÑòÐLe AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
weighing ten gold shekel. :óÞÖñÖšÐLÌôë£ÖíÖïí'ÖþÖNμ
[19] These are the descendants of Yitzchok. .÷ÈçÀöÄéúÉãÀìBz äÆìÅàÀå [èé]
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA [šÖìЮÌ−³ÕðÐñBz refers to:] Yaakov and Eisov îÖNѼÐîëҚμÔ−
who are discussed in this parshah. 1 :íÖLÖþÖtÔaó−ÌþeôÎêÖí
Here, too, íÑêÖzÐLÌô is from the same root as íÓêÖMÌz. .íÓêÖMÌz³ÔþÐïÌbÌôíÑêÖzÐLÌôöêÔk¹Ôê Avraham was the father of Yitzchok. 2 .÷ÈçÀöÄéúÆàãéÄìBä íÈäÈøÀáÇà
Now, you will find the term óÑôBLÐô 58 óÑôBLÐô öBLÐñêÑ®Bô íÖzÔêÓLóÑLÐ×e After God [re]named him Avraham, ,óÖíÖþÐëÔêBôÐLí"ÖaÖwÔíêÖþÖwÓLþÔìÔêÐñ
concerning a person who is shocked and dumbstruck óÖñÍêÓòÐîñÖíÐëÌòóÖðÖêÐa [only] then did he have Yitzchok. .šÖìЮÌ−³Óê ð−ÌñBí öÑ×−ÑþÎìÔê
and is deep in thought ,³BëÖLÎìÔôñÔ¼Ôëe An alternate explanation: :þÑìÔêþÖëÖc
as in, “Concerning his day, BôB− ñÔ¼ :BôÐk since the verse was written ëe³ÖkÔíëÔ³ÖkÓL−ÑðÐ−ñÔ¼
enÔLÖò—there will be astonishment to those who come later,” 59 ,ó−ÌòÒþÎìÔêenÔLÖò “Yitzchok son of Avraham,” óÖíÖþÐëÔêöÓašÖìЮÌ−
or óÌ−ÔôÖL enBL—“Let the heavens be astonished” 60 ,óÌ−ÔôÖL enBL it became necessary to say, :þÔôBñ šÖšÐïeí
or óÑôBzÐLÓê—“He was momentarily astonished.” 61 ,êÖðÎìíÖ¼ÖLÐkóÑôBzÐLÓê “Avraham was the father of Yitzchok,” ;šÖìЮÌ−³Óê ð−ÌñBí óÖíÖþÐëÔê
Likewise should you explain LÑþÖõÐzCÔk because the scoffers of the generations were saying :ó−ÌþÐôBê þBcÔí−ÑòÖ®−Ññe−ÖíÓL−ÌõÐñ
the term íÖiÌêÐL 62 concerning a shocked person ñeíÖaóÖðÖêÐaí−ÖiÌêÐL öBLÐñ that Sarah conceived by Avimelech, ,íÖþÖNíÖ þÐaԼгÌòCÓñÓô−ÌëÎêÑô
and one who is deep in thought. .³BëÖLÎìÔôñÔ¼Ôëe for she had lived with Avraham many years óÖíÖþÐëÔêó̼íÖ³ÎíÖLó−ÌòÖLíÖnÔ×−ÑþÎíÓL
[However,] Onkelos translates it óÑèÐþÌz ½eñКÐòeêÐî and did not conceive by him. .epÓô−ÑííÖþÐaԼгÌpêGÐî
from the term íÖiÌíÐL—waiting. ,í−ÖiÌíÐL öBLÐñ What did God do? ?í"ÖaÖwÔííÖNÖ¼íÓô
“The man waited,” ,−ÑíÖLêÖþÐëÔ èÐî He shaped Yitzchok’s facial features šÖìЮÌ−ñÓLî−ÖòÖõþÑzнÔñКþÖ®
[i.e.] he stood in one spot and waited ðÖìÓê óBšÖôÐaðÑôB¼ÐîêÑíBL similar to Avraham’s ,óÖíÖþÐëÔêÐñíÓôBc
to see whether God had brought him success. ;BkÐþÔc’í Ôì−ÌñЮÌíÔí ³BêÐþÌñ so that everyone would testify :ñÒkÔí eð−̼ÑíÐî
[íÑêÖzÐLÌô] should not be translated −ѳÖL—drinking ,−ѳÖLóÑbÐþÔ³Ðñö−ÑêÐî that “Avraham was the father of Yitzchok.” ,šÖìЮÌ−³Óê ð−ÌñBí óÖíÖþÐëÔê
for it [íÑêÖzÐLÌô] does not mean drinking, ,íÖi̳ÐL öBLÐñ Bò−Ñê−ÑþÎíÓL This is [the meaning of] what is written here: öêÔk ëe³ÖkÓLeíÓïÐî
because the verb “drink” does not take an ’ê. :íÖi̳ÐL öBLÐñÌa³ÓñÓõBò ¹ÓñÖêö−ÑêÓL “Yitzchok, son of Avraham” ,óÖíÖþÐëÔêöÓašÖìЮÌ−
Wondering at her. .dÈìäÅàÈzÀLÄî for here is proof LÑ− ³eðѼ−ÑþÎíÓL
[Meaning:] he was wondering about her, ,Öí−ÓñÖ¼óÑôBzÐLÌô that “Avraham was Yitzchok’s father.” 3 :šÖìÐ®Ì −³Óê ð−ÌñBí óÖíÖþÐëÔêÓL
as in, “Say about me, ‘He is my brother’” 63 ,êeí −ÌìÖê−Ìñ−ÌþÐôÌê :BôÐk [20] Forty years old. 4 .äÈðÈLíéÄòÈaÀøÇàïÆa [ë]
and as in, “The people of the place asked óBšÖnÔí−ÑLÐòÔêeñÎêÐLÌiÔî :BôÐ×e For when Avraham returned from Mount Moriah ,íÖiÌþBnÔíþÔíÑôóÖíÖþÐëÔêêÖaÓLÐk−ÑþÎíÓL
about his wife.” 64 :BzÐLÌêÐñ he received the news that Rivkah was born. ,íÖšÐëÌþíÖðÐñBpÓLþÑOÔaгÌò
[22] Half a shekel. .òÇ÷Æa [áë] And Yitzchok was then thirty-seven years old, ,íÖòÖL ï"ñ öÓaíÖ−ÖíšÖìЮÌ−Ðî
This is symbolic of the shekels of Israel ,ñÑêÖþÐNÌ−−ÑñКÌLÐñïÓôÓþ
58 From the root óô¾—empty and desolate. 59 Iyov 18, 20. 60 Yirmiyahu 2, 12. 61 Daniel 4, 16. 62 From the 1 Unlike other commentaries who explain ³îðñî³ the life-events (or biography) (see Radak, Sforno), Rashi interprets
root íê¾. 63 Above 20, 13, where −ñ—to me is used to mean about me. 64 Below 26, 7, where î³¾êñ means about it as the children. (See also Rashi above 6, 9). 2 If šì®− ³îðñî³ refers to Yitzchok’s children, then why are they not
his wife. mentioned here? (G.A.) 3 Tanchuma 1, Bava Metzia 87a. 4 Why did Yitzchok wait this long to marry? (G.A.)
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black #