Page 273 - BERESHIT
P. 273
[263] Bereishis—Chayei Sarah 24:58–62 áñ-çð:ãë äøù ééçZúéùàøá BERESHIT 9 Bereishis—Chayei Sarah 24:55–57 æð-äð:ãë äøù ééçZúéùàøá [262] # 26015
58. They called Rivkah and said to her, Öí−ÓflñÑêe¤þÐôêÞÒiÔî·íÖšÐëÌþÐñe¥êÐþКÌiÔî .ìò 55. Her brother and mother said, d flÖnÌêÐî·Öí−¶ÌìÖêþÓôê¥ÒiÔî .íò
“Will you go with this man?” í¢ÓfÔíL−¤ÌêÖíó̼−£Ì×ÐñÞѳÎí “Let the girl abide with us a year or ten months, þB ¢NÖ¼B¤êó−£ÌôÖ−eò§ÖzÌêí'ÖþμÞÔp´Ôíë ¶ÑLÑz
She said, “I will go.” :CÞÑñÑêþÓôê£ÒzÔî then she can go.” :CÞÑñÑzþ£ÔìÔê
59. They sent off Rivkah their sister, ó£Ö³ÒìÎêí'ÖšÐëÌþ-³Óêe§ìÐlÔLÐ−Ôî .¬ò 56. He said to them, “Do not detain me, − fl̳Òêe¤þÎìÞÔêÐz-ñÔê·óÓíÑñÎêþÓôê¥ÒiÔî .îò
along with her nurse, d¢ÖzКÌòÞÑô-³ÓêÐî for Adonoy has made my journey successful. −¢ÌkÐþÔcÔì−¤ÌñЮÌíí£ÖBí−ÞÔî
and with Avraham’s servant and his men. :î−ÞÖLÖòÎê-³ÓêÐîó£ÖíÖþÐëÔêðÓë'Ó¼-³ÓêÐî Send me off, so that I can go to my master.” :−ÞÌòÒðêÞÔñí£Ö×ÐñÞÑêÐî−Ìòe–ìÐlÔL
60. They blessed Rivkah and said to her, d fl ÖñeþÐôê¤ÒiÔî·íÖšÐëÌþ-³Óêe¥×ÐþÞÖëÐ−Ôî.½ 57. They said, “Let us call the girl í¢ÖþμÞÔ´pÔñê¤ÖþКÌòe£þÐôêÞÒiÔî .ïò
“Our sister, may you become thousands of myriads, í¢ÖëÖëÐþ−¤ÑõÐñÔêÐñ−£Ì−ÎíÐz'Ôêeò–ѳÒìÎê and ask her.” :Öí−ÞÌt-³Óêí£ÖñÎêÐLÌòÐî ë−³× þ¼òñ´ ë−³× þ¼òí´
and may your descendants inherit the gate of his foes.” :î−ÞÖêÐò ÞNþÔ¼'ÔL³£ÑêC flѼÐþÔïL¤Ôþ−Ì−Ðî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
61. Rivkah and her maidens set off. Öí− †Ó³ÒþμÞÔòÐîí‚ÖšÐëÌþóÖš¶ÖzÔî .ê½
[54] And they stayed over night. .eðéÄìÈiÇå [ãð]
They rode on the camels ó− flÌlÔôÐbÔí-ñÔ¼·íÖòÐë¶Ô kÐþÌzÔî
Wherever the term íÖò−Ìñ appears in Scripture êÖþКÌnÔaÓLíÖò−ÌññÖk
and followed the man. L−¢ÌêÖí−¤ÑþÎìÞÔêíÖòÐ×£ÔñÑzÔî [it refers to] one-night’s lodging. :ðÖìÓêíÖñÐ−Ôñ³Ôò−Ìñ
The servant took Rivkah and left. :CÞÔñÑiÔîí£ÖšÐëÌþ-³ÓêðÓë§Ó¼Öíì'ÔwÌiÔî [55] Her brother and mother said. .dÈnÄàÀåÈäéÄçÈàøÆîàÉiÇå [äð]
62. Yitzchok had just come êB flaÌôê¤Öa·šÖìЮÌ−Ðî .ë½ But, where was Besueil [her father]? ?íÖ−ÖíöÖ×−ÑíñÑêe³Ðëe
from the well [called] Lachai Ro’i, −¢ÌêÒþ−£ÔìÔñþ'ÑêÐa He wanted to prevent [Rivkah’s leaving] ,ëÑkÔ¼ÐñíÓ®Bþ íÖ−Öí
for he lived in the land of the Negev. :ëÓèÞÓpÔí±Óþ'ÓêÐaë£ÑLB− êe'íÐî [therefore] an angel came and killed him. 90 :B³−ÌôÍíÓîCÖêÐñÔôêÖëe
A year. .íéÄîÈé
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA [Meaning] a year— ,íÖòÖL
as in “For one year ó−ÌôÖ− :BôÐk
[58] She said, “I will go.” 95 .CÅìÅàøÆîàÉzÇå [çð] 91
Of my own accord ,−ÌôЮԼÑô he has the right of redemption.” ,B³ÖlŠêÐèíÓ−Ðí̳
For a maiden is given a twelve-month period LÓðÒì ë"− öÔôÐïíÖñe³ÐëÌñö−ÌòгBò CÔkÓL
even if you do not desire it. 96 :ó−Ì®Bþ óÓ×Ðò−ÑêóÌê¹ÔêÐî
to obtain for herself jewelry and ornaments. 92 :ó−̬−ÌLÐ×Ô³ÐadÖôЮԼ½ÑòÐþÔõÐñ
[60] May you become thousands of myriads. .äÈáÈáÀøéÅôÀìÇàÀìéÄéÂäÀzÇà [ñ]
Or ten months. .øBNÈòBà
[I.e.,] may you and your children receive eñÐaÔšÐzCѼÐþÔïÐîÐzÔê
[I.e.,] ten months. ;ó−ÌLÖðÏìíÖþÖNμ
the same blessing that was given to Avraham óÖíÖþÐëÔêÐñþÔôÍêÓpÓLíÖ×ÖþÐadÖ³Bê
If you might claim :þÔôêÒzóÌêÐî
at Mount Moriah: íÖiÌþBnÔíþÔíÐa
that ó−ÌôÖ− is [interpreted literally as] “days” ,LÖnÔôó−ÌôÖ−
“I will make your descendants as numerous. . .” 97 .’îèî EμÐþÔï³ÓêíÓaÐþÔêíÖaÐþÔíÐî
[I would respond,] it is not the way CÓþÓcö−Ñê
May it be His will that those children will be ¼ÔþÓfÔí B³Bê êÑíÐiÓL ,öB®Öþ−ÌíÐ−
of people who make requests ó−ÌLКÔëÐôÔí
from you and not from another woman. :³ÓþÓìÔêíÖMÌêÑôêGÐîCÑnÌô
to [first] ask for something insignificant ,¬Ö¼eô þÖëÖcLÑšÔëÐñ
[62] Just come from the well [called] Lachai Ro’i. 98 .éÄàÉøéÇçÇìøÅàÀa àBaÄî [áñ] and [then], if you refuse, give us more than that. 93 94 :íÓ fÌôíÓaeþÐô eòÖñöÓzíÓ®Ðþ̳êGóÌêÐî
For he had gone there to bring 99 Hagar þÖèÖíê−ÌëÖíÐñCÔñÖíÓL
[57] And ask her. .ÈäéÄt-úÆàäÈìÂàÀLÄðÀå [æð]
to his father Avraham so that he marry her. 100 :íÖpÓêÖMÌiÓLî−ÌëÖêóÖíÖþÐëÔêÐñ
From here [it is derived] öêÔkÌô
Lived in the land of the Negev. .áÆâÆpÇäõÆøÆàÀaáÅLBé
that a woman may not be given in marriage íÖMÌêÖí³Óêö−Ìê−ÌOÔôö−ÑêÓL
Close to that well ,þÑêÐë B³BêÐñ ëBþÖš
unless it is with her consent. :dÖzмÔcÌôêÖlÓê
95 Why did she not simply answer, “yes”? 96 Ber. Rab. 60, 12. 97 Above 22, 17. After Yitzchok’s Akeidah the angel 90 Ber. Rab. 60, 12. 91 Vayik. 28, 29. One who sells a house in a walled city, retains the right to buy it back for one
gave Avraham two blessings: 1) that his children multiply as the stars, 2) that his children possess the cities of his year. 92 Ber. Rab. 60, 12. 93 I.e., if ó−ô− means a year then they first asked for a year, and if Eliezer refused they
enemies. Here, they give Rivkah the two identical blessings. 98 êîëô seems redundant. 99 Rashi interprets êîëô as asked for 10 months. But, if ó−ô− means “days” then they would have been asking for a few days first. It would then
ê−ÌëÑô—bring. 100 Ber. Rab. 60, 14. not follow to ask for 10 months if he refused. 94 K’suvos 57, 2. # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 9 - A | 18-07-18 | 09:43:37 |