Page 364 - BERESHIT
P. 364
#
Bereishis—Vayeitzei 31:27–31 àì-æë:àì àöéåZúéùàøá
å-ã:áì çìùéåZúéùàøá
[363] #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- |
Bereishis—Vayishlach 32:4–6
VAYISHLACH çìùéå 27. Why did you flee so stealthily? Ôì flÕþÐëÌñ·Ö³ê¶ÑaÐìÔòíÖn¥Öñ .ï×
4. Yaakov sent messengers ahead of him î−flÖòÖõÐñ·ó−Ì×ÖêÐñÔôë¥ÒšÎ¼ÞÔ−ì ¶ÔñÐLÌiÔî.ð You robbed me and did not tell me. − flÌlÖzÐð¤ÔbÌí-ê ÞGÐî−¢Ì³Òêë£ÒòÐèÌzÔî
to Eisov, his brother, î−¢ÌìÖêî£ÖNѼ-ñÓê I would have sent you away, §EÎìÞÑlÔLÎêÞÖî
to the Land of Seir, to the field of Edom. :óB ÞðÍêí'ÑðÐNþ−£Ì¼ÑNíÖ®Ðþ'Ôê with joy and with song, with drum and harp. :þBÞpÌ×Ðëe ¹'Ò³Ðaó−£ÌþÌLÐëe í'ÖìÐôÌNÐa
5. He commanded them saying, þ flÒôêÑñ·óÖ³Òêî¥Ô®Ð−Ôî.í 28. You did not let me kiss š'ÑMÔòÐñ−Ìò flÔzÐLÔ¬Ðòê¤GÐî .ì×
“This is what you should say to my master, Eisov. î¢ÖNѼÐñ−£ÌòÒðêÞÔñöe flþÐôê ÞÒ³í¤Òk my [grand]sons and daughters. −¢Ö³ÒòÐëÌñÐî−£ÔòÖëÐñ
‘Your servant, Yaakov says, ë flҚμÞÔ− ¤EÐcÐëÔ¼·þÔôÖêí¥Òk Now see how foolishly you acted. :B ÞNÎ ¼ÖzÐñ'ÔkнÌíí£ÖzÔ¼
I lived as a stranger with Lavan, −Ì zÐþflÔbö¤ÖëÖñ-ó̼ 29. It is within the power of my hand to harm you, ¼¢Öþó£Ó×Ön̼³B 'NμÞÔñ− flÌðÖ−ñ¤ÑêÐñ-LÓ− .¬×
and was delayed until now. :íÖzÞÖ¼-ðÔ¼þ£ÔìÑêÞÖî but the God of your father ó‚Ó×−ÌëÎê−¶ÑíGêÞÑî
6. I acquired oxen, donkeys, þB flôÎìÞÔîþB ¤L·−Ìñ-−ÌíÐ−ÞÔî.î spoke to me last night saying, þ †ÒôêÑñ−¤ÔñÑêþ«ÔôÖê|LÓô¤Óê
‘Guard yourself not to speak to Yaakov ë £ÒšÎ¼ÞÔ−-ó̼þ'ÑaÔcÌô §EÐñþÓô«ÖMÌí
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA either good or evil.’ :¼ÞÖþ-ðÔ¼ëB 'hÌô
30. Now you have gone ÖzÐ× flÔñÖíC¤GÖí·íÖzÔ¼Ðî.ñ
[4] Yaakov sent messengers. 1 .íéÄëÈàÀìÇîáÉ÷ÂòÇéçÇìÀLÄiÇå [ã] for you yearned for your father’s house, E−¢ÌëÖê³−¤ÑëÐñíÖzÐõ£Ô½Ð×Ìò¹'Ò½Ð×Ìò-−ÞÌk
Actual angels. :LÖnÔôó−Ì×ÖêÐñÔô
but why did you steal my gods?” :−ÞÖíGÍê-³ÓêÖzÐë£ÔòÖèíÖn'Öñ
To the Land of Seir. .øéÄòÅNäÈöÀøÇà
[þ−̼ÑNíÖ®ÐþÔê] is the same as þ−̼ÑN±ÓþÓêÐñ. .þ−̼ÑN±ÓþÓêÐñ 31. Yaakov replied and said to Lavan, ö¢ÖëÖñÐñþÓôê¤ÒiÔîë£ÒšÎ¼ÞÔ−öÔ¼'ÔiÔî .êñ
Any word that requires the prefix ’ñ, dÖ³ÖlÌìгÌað"ÓôÖñíÖ×−ÌþÐvÓLíÖë−ÑzñÖk “Because I was afraid, for I said −ÌzÐþ flÔôÖê−¤Ìk−̳ê flÑþÖ−−¤Ìk
Scripture [instead] places a ’í at the end of it. 2 :dÖõB½Ðaê"Ñí ëe³ÖkÔídÖññ−ÌhÌí
[5] I lived as a stranger. .éÄzÀøÇb [ä] AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
I have not become an officer or anyone of importance, ëeLÖìÐîþÔN−̳−ÑNμÔòêG [27] You robbed me. .éÄúÉàáÉðÀâÄzÇå [æë]
but merely a transient guest. ,þÑèêÖlÓê [Meaning:] you stole my mind, [i.e., you misled me]. :−ÌzмÔc³ÓêÖzÐëÔòÖb
It is not worthy of you to hate me −̳Bê êBòÐNÌñ−êÔðÐ×EÐò−Ñê
[29] It is within the power of my hand. .éÄãÈéìÅàÀì-LÆé [èë]
on account of your father’s blessings. :−ÌòÔ×ÐþÑaÓLE−ÌëÖê³ÔkÐþÌañÔ¼
[Meaning:] There is strength and power in my hand −ÌðÖ−ÐañÌ−ÔìÐîÔìÒkLÓ−
He blessed me “Be master over your brother,” 3 ,E−ÓìÔêÐñþ−ÌëÐèíÑîÍí
to do you evil. .¼ÖþóÓ×Ön̼ ³BNμÔñ
for it has not been fulfilled in me. .−ÌëíÖôÐiԚгÌòêG−ÑþÎíÓL
Everytime ñÑê is used to denote a Divine Name LÓðÒš öBLÐñ êeíÓLñÑêñÖ×Ðî
Another explanation: :þÑìÔêþÖëÖc
it represents strength and great power. :êeí ó−ÌòBê ëBþÐî ïef̼óÑLñÔ¼
The gimatria [numerical value] of −ÌzÐþÔè is 613 [è"−þ³]; ,è"Ô−ÐþÔzêÖiÌþЬÔô−ÑèÐa−ÌzÐþÔb
[30] You yearned. .äÈzÀôÇñÀëÄð [ì]
as if to say, “I have resided with the wicked Lavan −ÌzÐþÔb¼ÖLÖþÖíöÖëÖñó̼,þÔôBñÐk
[íÖzÐõÔ½Ð×Ìò means] you yearned. ,ÖzÐðÔôÖì
and yet have kept è"Ô−ÐþÔz [613] commandments ,−ÌzÐþÔôÖL³BЮÌôè"Ô−ÐþÔ³Ðî
There are many [such usages] in Scripture. :êÖþКÌnÔaLÑ−íÑaÐþÔíÐî
and have not learned from his wicked deeds.” 4 :ó−̼ÖþÖíî−ÖNμÔnÌô−ÌzÐðÔ ôÖñêGÐî
“My soul yearns and even pines,” 214 ,−ÌLÐõÔòíÖ³ÐñÖkóÔèÐîíÖõнÐ×Ìò
[6] I acquired oxen, donkeys. 5 .øBîÂçÇå øBL éÄìéÄäÀéÇå [å]
[or] “You yearn for the work of your hands.” 215 :¹B½Ð×̳E−ÓðÖ−íÑNμÔôÐñ
Father told me, “[May God give you] :−ÌñþÔôÖêêÖaÔê
[31] Because I was afraid, etc. .'åâå éÄúàÅøÈééÄk [àì]
He answered his first [question] first ,öBLêÌþ öBLêÌþñÔ¼ Bë−ÌLÍí
1 ó−×êñô sometimes means messengers. However, here it means. . . . 2 See Rashi above 28, 2. 3 Above 27, 29. for he [Lavan] had [first] said to him: ,Bñ þÔôÖêÓ¾
4 Thereby hinting to Eisov that he may as well abandon any plans that he may have for destroying him since “You led my daughters away,” etc. :’îèî −Ô³BòÐa³ÓêèÑíÔòÐzÔî
Yitzchak’s blessing to Eisov was that only in the event Yaakov would transgress the commandments would Eisov
have power over him. See Rashi above 27, 40. (S.C.) 5 If Yaakov was convincing Eisov that the blessings were not
fulfilled, why mention his preponderance of cattle? 214 Tehillim 84, 3. 215 Iyov 14, 15.