Page 360 - BERESHIT
P. 360
Bereishis—Vayeitzei 31:11–14 ãé-àé:àì àöéåZúéùàøá
[367] Bereishis—Vayishlach 32:11–12 áé-àé:áì çìùéåZúéùàøá #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BER
11. I am unworthy −ÌzÐò‚Ò¬Öš .ê− 11. An angel of Elohim said to me in a dream, óB£ñÎìÞÔaó−§ÌíGÍêÞÖíC«ÔêÐñÔô−‚ÔñÑêþÓôê¶ÒiÔî .ê−
of all the kindness and of all the faithfulness ³ flÓôÍê¤Öí-ñÖkÌôe·ó−ÌðÖ½ÎìÞÔíñ¥ÒkÌô ‘Yaakov,’ and I said, ‘Here I am.’ :−ÌòÞÑpÌíþ£ÔôÒêÞÖîë¢ÒšÎ¼ÞÔ−
that you have done with Your servant; E¢ÓcÐëÔ¼-³ÓêÖ³−£ÌNÖ¼þ'ÓLÎê 12. He said, ‘Lift up your eyes and see, ·íÑêÐþe E−¥Óò−Ѽê¶Öò-êÖNþÓôê†ÕiÔî .ë−
for I crossed over this Jordan [only] with my staff, íflÓfÔíö¤ÑcÐþÔiÔí-³Óê·−ÌzÐþ¶ÔëÖ¼− †ÌñКÔôÐë−¤Ìk all the rams going up on the sheep öê flÒvÔí-ñÔ¼ó−¤ÌñÒ¼ÞÖí·ó−ÌðŠzÔ¼ÞÖí-ñÖk
and now I have become two camps. :³BÞòÎìÞÔô−'ÑòÐLÌñ−̳−£Ì−Öíí'ÖzÔ¼Ðî are ringed, speckled, and striped; ó−¢ÌcŠþÐëe ó−£ÌcŠšÐòó−'ÌcŠšÎ¼
12. Rescue me, I pray, from the hand of my brother, −£ÌìÖêð'ÔiÌôê§Öò−Ìò'Ññ−ÌvÔí .ë− for I have seen all that Lavan is doing to you. :CÞÖlíÓN'Ò¼ö£ÖëÖñþ'ÓLÎê-ñÖk³§Ñê−̳− flÌêÖþ−¤Ìk
from the hand of Eisov, î¢ÖNѼð¤ÔiÌô 13. I am the Almighty of Beis Eil, ñ flÑê-³−Ña·ñÑêÖí−¥Ì×ÒòÞÖê .è− BERESHIT
for I fear him, B fl³Òê·−Ì×ÒòÞÖêê¥ÑþÖ−-−ÞÌk where you anointed a monument, í flÖëÑvÔô·óÖMÖzÐì¥ÔLÖôþ ¶ÓLÎê
that he will come and attack me— −Ìò flÔkÌíÐîêB¤ëÖ−-öÓt where you made a vow to Me. þÓð¢Óòó£ÖL−§ÌlÖzÐþ'ÔðÖòþ ¶ÓLÎê
mother and children alike. :ó−ÞÌòÖa-ñÔ¼ó£Ñê Now arise and leave this land, ³êflÒfÔí±Óþ¤ÖêÖí-öÌô·êÑ®óe'ší †ÖzÔ¼
and return to the land of your birthplace.’” :EÞÓzÐðÔñB Þô±Óþ'Óê-ñÓêëe £LÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
14. Rochel and Leah replied and said to him, B¢ñíÖòÐþ£ÔôêÒzÔîí flÖêÑñÐî·ñÑìÖþöÔ¼¥ÔzÔî .ð−
[It is based] upon these two promises elÑê ³BìÖ¬ÐëÔí−ÑzÐLÌa “Do we still have a portion šÓñ'Ñìeò§ÖñðB'¼Ôí
[that] I came before You.” 29 :E−ÓòÖõÐñêÖë−ÌòÎê
[11] I am unworthy of all the kindness. .íéÄãÈñÂçÇäìÉkÄîéÄzÀðÉèÈ÷ [àé] AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
[Meaning:] “My merits have diminished −Ô³BiŠ×Ðïe¬Î¼ÔôгÌò
because of the kindnesses and truth ³ÓôÍêÖíÐîó−ÌðÖ½ÎìÔí−ÑðÐ−ñÔ¼ A white strand encircled its body ,ë−ÌëÖ½ Bõeb ³Óê¹−ÌwÔôöÓëG ñÓL ¬eì
that You have done with me. ,−Ìnֳ̼−ÌNÖ¼ÓL and its spots were open íÖìe³ÐtBlÓL ³BþeaÐþÔëÎì
I am afraid for the following reason: ,êÑþÖ−−ÌòÎêCÔ×Ðñ and running through from end to end. 197 ,Bï ñÓêBfÌô³ÓLÓleõÐôe
Lest from the time you made me the promises −ÌòÔzÐìÔ¬ÐëÌíÓMÌôêÖnÓL I have no support [for this interpretation] from Scripture. :êÖþКÌnÔíöÌôðѼê−ÌëÖíÐñ−Ìñö−ÑêÐî
I have become tainted by sin êЬÑìÐa−ÌzÐñÔšÐñԚгÌò [13] The Almighty of Beis Eil. .ìÅà-úéÅaìÅàÈä [âé]
which will cause me to be delivered into Eisov’s hand.” :îÖNѼðÔ−ÐaþѽÖnÌíÐñ−Ìñ óBþÐèÌ−Ðî The same as ñÑê³−ÑañÑê ,ñÑê³−ÑañÑêBôÐk
And of all the faithfulness. .úÆîÁàÈä-ìÈkÄîe the letter ê"í being superfluous. 198 ,íÖþ−ѳÐ−ê"ÑíÔí
[Meaning:] “The truth of Your words— ,E−ÓþÖëÐc³Ôz−ÌôÎê It is usual for Scripture to speak this way ,öÑkþÑaÔðÐñ ³BêÖþКÌôCÓþÓðÐî
[i.e.,] that You have kept all the promises ³BìÖ¬ÐëÔíñÖk−ÌñÖzÐþÔôÖMÓL as in “For you are coming ó−ÌêÖaöÓzÔê−Ìk :BôÐk
that You have promised me.” :−ÌòÖzÐìÔ¬ÐëÌíÓL to [±ÓþÖêÖí] 199 the Land of Canaan. :öÔ¼ÖòÐk±ÓþÖêÖíñÓê
12
For with my staff. .éÄìÀ÷ÇîÀáéÄk Where you anointed. .íÈMÈzÀçÇLÈî
“I had with me neither silver nor gold nor cattle— íÓòКÌôêGÐîëÖíÖïêGÐî¹Ó½Ó×êG−Ìn̼íÖ−ÖíêG Meaning distinction and greatness íÖleðÐèe −eaÌþ öBLÐñ
only my staff itself.” .BcÔëÐñ−ÌñКÔôêÖlÓê similar to the anointing of a king. ,³e×ÐñÔnÔñìÔLÐôÌpÓLÐk
The Midrashic explanation is: :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe Similarly: “And he poured oil on top of it,” 200 dÖ¾ÒêÒþñÔ¼öÓôÓLšÒ®ÌiÔîCÔk
He placed his staff into the Jordan [River] öÑcÐþÔiÔëBñКÔôöÔ³Öò so that it be anointed as an altar. 201 :ÔìÑaÐïÌôÐñíÖìeLÐô ³B−ÐíÌñ
and the Jordan split [so that he could cross]. 30 :öÑcÐþÔiÔí¼ÔšÐëÌòÐî You made a vow to Me. 202 .éÄlÈzÀøÇãÈðøÆLÂà
[12] From the hand of my brother, éÄçÈàãÇiÄî [áé] And you must fulfill it, ,BôÐlÔLÐñíÖzÔêC−ÌþÖ®Ðî
from the hand of Eisov. 31 .åÈNÅòãÇiÄî for you said that it shall be a House of God, ,ó−ÌíGÍê³−ÑaíÓ−ÐíÌ −ÖzÐþÔôÖêÓL
[Meaning:] “From the hand of my brother −ÌìÖêðÔiÌô
197 ö−Ìì−Ì®Ðõ means openings, i.e., the white strand was interspersed with white spots that sometimes did not touch each
29 By invoking the Specific Name that God used for each promise. 30 öðþ−í ³ê −³þë¼ −ñšôë −×, thus means literally: other, creating these openings. (L.S.R.) 198 In the ³e×−Ìôн [construct] form, a noun does not receive the íÖ¼−ÌðÐ−Ôíê"Ñí
“With the use of my staff was I able to cross the Jordan.” 31 Since Yaakov had no other brothers, it seems redundant [the ê"Ñí denoting a definite article]. 199 The ê"Ñí of ±ÓþÖêÖí also being superfluous. 200 Above 28, 18. 201 Making it
to say î¾¼ ð−ô −ìê ð−ô. See above v. 7, Rashi. distinct and great for the service of God. 202 Why is it significant that Yaakov vowed there?
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black