Page 511 - BERESHIT
P. 511

Bereishis—Mikeitz 42:9–11 àé-è:áî õ÷îZúéùàøá
      [501]          Bereishis—Vayigash 44:23–30 ì-âë:ãî ùâéåZúéùàøá           #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 2601
                      you shall not see my face again.’ :−ÞÖòÖt³B'êÐþÌñöe£õ̽ ÞÒ³ê'G                        9. Yoseif recalled the dreams ³B flôGÎìÞÔí³Ñꃹ flѽB− þ¤ÒkÐïÌiÔî.¬
           24. When we went to your servant, my father, −¢ÌëÖê £EÐcÐëÔ¼-ñÓê eò− flÌñÖ¼−¤Ìk·−ÌíÐ−ÞÔî .ð×   that he had dreamt about them, ó¢ÓíÖñó£ÔñÖìþ'ÓLÎê
                    we told him of my master’s words. :−ÞÌòÒðÎê−'ÑþÐëÌc³£ÑêB flñ-ðÓb¶ÔpÔî                and said to them, “You are spies.” ó flÓzÔêó−¤ÌñÐbÔþÐô·óÓíÑñÎêþÓôê¥ÒiÔî
                                25. Our father said, eò−¢ÌëÖêþÓôê£ÒiÔî .í×                 “You have come to see where the land is exposed.” :óÞÓ³êÖa±Óþ£ÖêÖí³'ÔîÐþÓ¼-³Óê³B§êÐþÌñ
                     ‘Go back and buy us a little food.’ :ñÓ× ÞÒê-¬Ô¼Ðôeò'Öñ-eþÐëÌLe룊L             10. They said to him, “No my master. −¢ÌòÒðÎêê¤Gî−£ÖñÑêe'þÐôêÞÒiÔî.−
                    26. We said, ‘We cannot go down. ³Óð¢ÓþÖññ£Ô×eò ê'GþÓôê–ÒpÔî .î×                 Your servants have come to buy food. :ñÓ× ÞÒê-þÖaÐLÌñeê£ÖaE−'ÓðÖëμÞÔî
                    If our youngest brother is with us, ·eò¶ ÖzÌêö¥Ò¬ÖwÔí eò−¶ÌìÖê»LÑ−-óÌê             11. We are all the sons of one man. eòÐì¢Öòð£ÖìÓê-L−Ìê−'ÑòÐaeò–ÖlŠk .ê−
                                 we will go down, eòÐð flÔþÖ−Ðî                                                   We are honest [men]. eòÐìflÔòÎêó−¤ÌòÑk
                     for we cannot see the man’s face, L− flÌêÖí−¤ÑòÐt·³BêÐþÌññ†Ô×eò ê¤G-−Ìk
                unless our youngest brother is with us.’ :eòÞÖzÌêep'Óò−Ñêö £Ò¬ÖwÔí eò−'ÌìÖêÐî         AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                 27. Your servant, my father said to us, eò−¢ÑñÑê−£ÌëÖê 'EÐcÐëÔ¼þÓôê§ÒiÔî .ï×        [9] That he had dreamt about them.  .íÆäÈìíÇìÈçøÆLÂà [è]
                                      ‘You know ó flÓzмÔðÐ−ó¤ÓzÔê                              [óÓíÖñ here has the meaning of] óÓí−Ññμ—about them.  ,óÓí−Ññμ
                                                                                              He now knew that they [the dreams] were fulfilled  eôÐiԚгÌpÓL¼ÔðÖ−Ðî
               that my wife [Rochel] bore me two sons. :−ÞÌzÐLÌê−'Ìl-íÖðÐñÞÖ−óÌ−£ÔòÐL−'Ìk
                                                                                                          for they had bowed down to him.  :Bñ eîÎìÔzÐLÌí−ÑþÎíÓL
                        28. One has [already] left me, − flÌzÌêÑô·ðÖìÓêÞÖíê¥Ñ®ÑiÔî .ì×
                                                                                                             Where the land is exposed.  .õÆøÈàÈäúÇåÀøÆò
                  and I said, surely he is torn to pieces. ¹¢ÖþÒ¬¹¤ÒþÖ¬C£Ôêþ–ÔôÒêÞÖî             [±ÓþÖêÖí³ÔîÐþÓ¼ means] where the land is exposed—  Z±ÓþÖêÖí −elÌb
                        I have not see him until now. :íÖpÞÑí-ðÔ¼î−£Ì³−ÌêÐþê'GÐî                   where it is most vulnerable to be conquered,  ,LÑëÖk−ÌñíÖìBò ê−ÌíöÖ×−ÑíÑô
             29. If you take this one also away from me, −£ÔòÖtó'̼Ñôí§Óï-³Óê-óÔbó«ÓzÐìÔšÐñe .¬×        as in: “He has exposed her womb,” 66  ,íÖþͼÓídÖþBšÐô³Óê :BôÐk
                          and misfortune befall him, öB¢½Öêeí¤ÖþÖšÐî                                         and as in: “Naked and bare.” 67  .íÖ−ÐþÓ¼ÐîóÒþѼ :BôÐ×e
                                                                                                            So, too, every íÖîÐþÓ¼ in Scripture  êÖþКÌnÔaÓLíÖîÐþÓ¼ñÖköÑ×Ðî
                   you will bring my white head down −§Ì³Öë−ÞÑN-³Óêó«ÓzÐðÔþB ÞíÐ î
                                                                                                          has the meaning of being exposed.  .−elÌb öBLÐñ
                               to the grave in evil.’ :íÖñ ÞÒêÐLí£Ö¼ÖþÐa                              Onkelos translates it: “êÖšÐðÌa of the land,”  ,êÖ¼ÐþÔêÐðêÖšÐðÌa :½eñКÐòeê óebÐþÔ³Ðî
             30. And now, when I come to your servant, ¤EÐcÐëÔ¼-ñÓê·−ÌêÒëÐkí †ÖzÔ¼Ðî.ñ                                 as in ³Ì−ÔaÔíšÓðÓa ,  ,³Ì−ÔaÔíšÓðÓa :BôÐk
                                                                                                                                68
                                      my father, − flÌëÖê                                            [meaning:] the defective part of the house.  .³Ì−ÔaÔíÔ¼e¼Ðþ
                           and the lad is not with us; eò¢ÖzÌêep¤Óò−ÑêþÔ¼£ÔpÔíÐî                        But, he was not careful to translate it  BLÐþÖ õÐñšÑcКÌðêGñÖëÎê
                                                                                                            according to its literal meaning.  :êÖþКÌnÔí öBLÐñþÔìÔê
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  [10] No my master.  .éÄðÉãÂààG [é]
                   for his mother, too, died while en route.  :íÖ³ÑôCÓþÓcÔëBnÌê−ÑþÎíÓL                                 Do not say this,  ,öÑkþÔôêÒ³êG
                                                                                                    for “Your servants have come to buy food.”  :ñÓ×ÒêþÖaÐLÌñeêÖaE−ÓðÖëμ−ÑþÎíÓL
                    [29] And misfortune befall him.  .ïBñÈàeäÈøÈ÷Àå [èë]
                      For the Satan attempts to do harm  èÑþЬԚÐôöÖ¬ÖOÔíÓL                         [11] We are all the sons of one man. 69  .eðÀçÈðãÈçÆàLéÄàéÅðÀaeðÈlËk [àé]
                             during a time of danger. 9  :íÖòÖkÔqÔí³Ô¼ÐLÌa                         There was a spark of the Holy Spirit in them,  LÓðÒwÔíÔìeþ óÓíÖëíÖ®ÐòЮÌò
                                                                                                    and they included him [Yoseif] with them,  ,óÓíÖn̼ eíeñÐlÌ×Ðî
               You will bring my white head down, etc.  .'åâå éÄúÈáéÅNúÆàíÆzÀãÇøBäÀå
                             As long as he is beside me  ,−ÌñЮÓê êeíÓLÐkî−ÖLÐ×Ô¼                         for he, too, was son of their father.  :óÓí−ÌëÎêöÓë êeí ¹ÔêÓL
                           I find comfort through him  Ba óÑìÔòгÌô−ÌòÎê                                                    Honest.  .íéÄðÅk
                [for the loss] of his mother and his brother.  ,î−ÌìÖêñÔ¼ÐîBnÌêñÔ¼                                 [Meaning:] truthful,  ,ó−ÌiÌzÌôÎê
                        And if he dies, it will seem to me  −ÔñÖ¼íÓôBc ,íÓï ³eôÖ−óÌêÐî                  as in: “You have spoken truthfully,” 70  ,ÖzÐþÔaÌcöÑk :BôÐk
                        as if all three died the same day.  :ðÖìÓê óB−Ðae³ÑôöÖzÐLÖñÐMÓL
                                                                                         66  Vayikra 20, 18.  67  Yechezkel 16, 7.  68  II Melachim 12, 6.  69  The statement seems to include all of the people
      9  See Rashi above 42, 4.                                                          present!  70  Shemos 10, 29.







                #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 |
   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516