Page 515 - BERESHIT
P. 515
[505] Bereishis—Vayigash 45:9–13 âé-è:äî ùâéåZúéùàøá Bereishis—Vayechi 48:6–7 æ-å:çî éçéåZúéùàøá [532]
and tell him: î− †ÖñÑêó¤ÓzÐþÔôÎêÞÔî shall be yours. e¢−ÐíÌ− ¤EÐñ
this is what your son, Yoseif, says, ¹ flѽB− ¤EÐòÌa·þÔôÖêí¥Òk They shall be called by their brothers’ name e£êÐþ ÞÖwÌ−ó§Óí−ÑìÎêó«ÑLñ¤Ô¼
‘Elohim has made me master of all Egypt. óÌ−¢ÖþЮÌô-ñÖ×ÐñöB£ðÖêÐñó−§ÌíGÍê−Ìò«ÔôÖN with regard to their inheritance. :óÞÖ³ÖñÎìÞÔòÐa
Come down to me, do not delay. :ð ÞÒôμÞÔz-ñÔê−£ÔñÑêí'ÖðÐþ 7. And I, when I came from Padan, ö†ÖcÔtÌô−¤ÌêÒëÐa|−¤ÌòÎêÞÔî.ï
10. You will dwell in the land of Goshen, öÓL†b-±ÓþÞÓêÐë¤ÖzÐëÔLÞÖ−Ðî.− Rochel died unto me in the land of Canaan, ·öÔ¼¶ÔòÐk±Óþ¥ÓêÐañ‚ÑìÖþ− ¶ÔñÖ¼»íÖ³»Ñô
and you will be close to me— − flÔñÑê·ëBþÖšÖ³−¥Ì−ÖíÐî on the road, CÓþ flÓcÔa
you, your children, your grandchildren, E−¢ÓòÖë−¤ÑòÐëe E−£ÓòÖëe í–ÖzÔê when there was yet a stretch of land, ±Óþ£Óê-³ÔþÐëÌkðB'¼Ða
your sheep, your cattle and all that you own. :CÞÖñ-þÓLÎê-ñÖ×Ðî £EÐþ ÞÖšÐëe 'EÐòê ÞÒ®Ðî before coming to Ephros. íÖ³¢Ö þÐõÓêê¤ÒëÖñ
11. I will provide for you there, ó flÖL·Eг ÞÒê−¥ÌzÐñÔkÐñÌ×Ðî .ê− I buried her there on the road to Ephros, ³ flÖþÐõÓêCÓþ¤ÓðÐa·óÖMÖí¥ÓþÐaКÓêÞÖî
since there will be another five years of famine; ë¢Ö¼Öþó−£ÌòÖLL'ÑôÖìðB§¼-−Ìk
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
lest you become impoverished L§ÑþÖeÌz-öÓt
[7] And I, when I came from Padan, etc. .'åâå ïÈcÇtÄîéÄàÉáÀaéÄðÂàÇå [æ]
together with your household and all that is yours. :CÞÖñ-þÓLÎê-ñÖ×Ðî £Eг−ÞÑëe í'ÖzÔê
“And, although I burden you E−ÓñÖ¼Ôì−ÌþЬÔô−ÌòÎêÓL−ÌtñÔ¼¹ÔêÐî
12. Behold, your eyes see it ³B flêÒþ·óÓ×−Ñò−ÞÑ¼í ¥ÑpÌíÐî .ë− to bring me to burial in the Land of Canaan, ,öÔ¼ÔòÐk±ÓþÓêÐaþÑëÖwÌíÐñ−ÌòÑ×−ÌñBíÐñ
along with my brother Binyomin’s eyes, ö−¢ÌôÖ−ÐòÌë−¤ÌìÖê−£Ñò−ѼÐî and I did not do likewise for your mother, ,EÐnÌêÐñ−̳−ÌNÖ¼CÔ×êGÐî
that I speak to you with my own mouth. :óÞÓ×−ÑñÎêþ'ÑaÔðÐôÞÔí−£Ìõ-−Ìk for she died near Beis Lechem.” 25 :óÓìÖñ³−ÑëÐñ CeôÖ½íÖ³Ñô−ÑþÎíÓL
13. Tell my father −†ÌëÖêÐñó¤ÓzÐðÔbÌíÐî .è− A stretch of land. .õÆøÆà-úÇøÀáÄk
of all my honor in Egypt, óÌ− flÔþЮÌôÐa·−ÌðBëÐk-ñÖk-³Óê A measure of land—a distance of 2,000 amo¯hs íÖnÔêóÌ−ÔtÐñÔêóÑíÐî,±ÓþÓê³ÔcÌô
which is the limit for walking on Shabbos. 26 ,³ÖaÔL óeìÐz³ÔcÌôÐk
and all that you saw. ó¢Ó³−ÌêÐþþ¤ÓLÎê-ñÖk³£ÑêÐî This is like the opinion of R. Moshe Hadarshon. 27 .öÖLÐþÔcÔííÓLô −ÌaÔþ−ÑþÐëÌðÐk
Hurry and bring my father down here.” :íÖpÞÑí−£ÌëÖê-³Óêó'ÓzÐðÔþB ÞíÐîó§ÓzÐ þÔíÞÌôe “Do not think that rains prevented me ó−ÌôÖLÐb−ÔñÖ¼eëÐk̼ÓLþÔôêÒ³êGÐî
from bringing her for burial in Chevron ,öBþÐëÓ ìÐadÖþÐëÖšÐñe dÖ×−ÌñBíÐlÌô
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
for it was the dry season ,íÖ−Öíð−ÌþÐbÔí³Ñ¼
[11] Lest you become impoverished. .LÅøÈeÄzïÆt [àé] when the earth is riddled with holes like a sieve.” 28 :íÖþÖëÐ×Ìk³ÓëÓweòÐôe íÖñeñÎì±ÓþÖêÖíÓL
öÑkнÔôгÌzêÖôÐñÌc—lest you become impoverished [Onkelos]. ,öÑkнÔôг̳êÖôÐñÌc I buried her there. íÈLÈ䯸ÀaÀ÷ÆàÈå
From the same root as þ−ÌLμÔôe L−ÌþBô. 17 :þ−ÌLμÔôe L−ÌþBô öBLÐñ “And I did not carry her even to Beis Lechem óÓìÓñ³−ÑëÐñ el−ÌõÎêÖí−ÌzÐ×ÔñBí êGÐî
[12] Behold, your eyes see— .úBàÉøíÆëéÅðéÅòäÅpÄäÀå [áé] in order to bring her to a [settled] land, ,±ÓþÖêÖñdÖ½−ÌòÐ×ÔíÐñ
my glory, and that I am your brother óÓ×−ÌìÎê−ÌòÎêÓLÐî,−ÌðBëÐ×Ìa and I know that you have resentment toward me. ;−ÔñÖ¼EÐaÌñÐaLÑiÓL,−ÌzмÔðÖ−Ðî
for I am circumcised as you are ,óÓ×Ök ñeíÖô−ÌòÎêÓL But, know that it was by the word [of God] þeaÌcÔí−ÌtñÔ¼ÓL ,CÖñ¼ÔcñÖëÎê
and, furthermore, “That my mouth speaks to you” .óÓ×−ÑñÎêþÑaÔðÐôÔí−Ìõ−Ìk ,ðB¼Ðî that I buried her there ,óÖLÖí−ÌzÐþÔëК
in the Holy Language [Hebrew]. :LÓðÒwÔí öBLÐñÌa so that she might help her descendants Ö í−ÓòÖëÐñíÖþÐïÓ¼ÐñêÑíÐzÓ L
Along with my brother Binyomin’s eyes. 18 .ïéÄîÈéÀðÄáéÄçÈàéÅðéÅòÀå when Nevuzaradon would send them into exile ,öÖðÎêÔþÔïeëÐòóÖ³Bê íÓñÐèÔiÓLÐk
He mentions them all alike to imply: ,þÔôBñ ðÔìÔ−óÖlek ³ÓêíÖîÐLÌí and when they would pass by way [of her grave] ,óÖLCÓþÓcó−ÌþÐëB¼ e−ÖíÐî
“Just as I have no animosity toward my brother Binyomin, ,−ÌìÖêö−ÌôÖ−ÐòÌañÔ¼íÖêÐòÌN−ÌaÌñÐa−Ìñö−ÑêÓLóÑLÐkÓL Rochel would emerge from her grave dÖþÐëÌšñÔ¼ñÑìÖþ³êÑ®B−
for he was not there when I was sold, ,−̳Öþ−Ì×ÐôÌaíÖ−ÖíêG−ÑþÎíÓL and cry and beseech mercy [from God] for them, ,ó−ÌôÎìÔþóÓí−Ññμ³ÓLÓwÔëÐôe íÖ×Bëe
so, too, I have no animosity in my heart toward you.” :óÓ×−ÑñμíÖêÐòÌN−ÌaÌñÐaö−ÑêCÔk
25 “And I did not trouble myself to bury her within the city, but at the side of the road.” (B.Y.). 26 One may walk
only up to 2000 amo¯hs beyond the city limits on Shabbos. Yaakov points out that, despite the short distance to the
17 I Shmuel 2, 7, “He impoverishes and makes rich.” 18 Why does he mention Binyomin’s eyes separately from all city, he did not carry Rochel beyond the place where she died. 27 Rashi now gives another explanation of Ñþê ³þë×.
the brothers’ eyes? # # 28 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow ³ÔþÐëÌk being from the word íÖþÐëÌk—a sieve. 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BE
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta