Page 521 - BERESHIT
P. 521
17
BERESHIT
[511] Bereishis—Vayigash 46:4–8 ç-ã:åî ùâéåZúéùàøá # Bereishis—Vayigash 47:26–27 æë-åë:æî ùâéåZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black 26015-E
Yoseif shall place his hand upon your eyes.” :E−ÞÓò−Ѽ-ñÔ¼B£ðÖ−³−'ÌLÖ−¹–ѽB−Ðî did not belong to Pharaoh. :í ÞÒ¼ÐþÔõÐñí£Ö³Ð−ÞÖíê'G
5. Yaakov rose up from Beer Sheva. ¼Ôë¢ÖLþ¤ÑêÐaÌôë£ÒšÎ¼ÞÔ−óÖš'ÖiÔî.í 27. Yisrael lived in the land of Egypt, óÌ−£ÔþЮÌô±Óþ'ÓêÐañ§ÑêÖþÐNÌ−ëÓL«ÑiÔî .ï×
The sons of Yisrael transported their father Yaakov, ó†Óí−ÌëÎêë¤ÒšÎ¼ÞÔ−-³Óêñ‚ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐëe¶êÐNÌiÔî in the land of Goshen. öÓL¢b±Óþ¤ÓêÐa
their children, their wives in the wagons ³B–ñÖèμÞÖaó flÓí−ÑLÐò-³ÓêÐî·óÖtÔ¬-³ÓêÐî They acquired property there. d flÖëe¤ïÎìÞÖêÑiÔî
that Pharaoh had sent to carry him. :B Þ³Òê³ê'ÑNÖñí£Ò¼ÐþÔtì'Ô ñÖL-þÓLÎê They were fruitful e'þÐõÌiÔî
6. They took their livestock and their possessions ·óÖLe×Ðþ-³ÓêÐîó†Óí−ÑòКÌô-³Óêe¤ìКÌiÔî.î and [their population] increased greatly. :ð ÞÒêÐôe£aÐþÌiÔî
that they had acquired in the land of Canaan, öÔ¼flÔòÐk±Óþ¤ÓêÐa·eLÐ×ÞÖþþ¥ÓLÎê
One hundred and six verses. öô−½ ñ"êññí− ó−šî½õ î"š
and they came to Egypt; íÖôÐ−¢ÖþЮÌôeê£ÒëÖiÔî Haftarah: Yechezkeil 37:15–28. .ï"ñ öô−½ ñêšïì−ë óðê öë í³êî ö−þ−¬õôî
Yaakov and all his descendants with him. :B ÞzÌêB'¼ÐþÔï-ñÖ×Ðîë £ÒšÎ¼ÞÔ−
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
7. His sons and grandsons were with him. B flzÌê·î−ÖòÖë−¥ÑòÐëe î−„ÖòÖa.ï
[27] Yisrael lived in the Land of Egypt. .íÄéÇøÀöÄîõÆøÆàÀaìÅàÈøÀNÄéáÆLÅiÇå [æë]
His daughters and his granddaughters, î−£ÖòÖa³B'òÐëe î−§Ö³ÒòÐa
And where [within the Land of Egypt]? ?öÖ×−ÑíÐî
and all his descendants B¢¼ÐþÔï-ñÖ×Ðî In the Land of Goshen, öÓLb ±ÓþÓêÐa
he brought with him to Egypt. ñ :íÖôÐ−ÞÖþЮÌôB£zÌêê−'ÌëÑí which is part of the Land of Egypt. :óÌ−ÖþЮÌô±ÓþÓêÑôê−ÌíÓL
8. These are the names of the sons of Yisrael ñ§ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐa³B«ôÐLíÓl¶ÑêÐî.ì They acquired property there. .äÈáeæÂçÈàÅiÇå
who were coming to Egypt, Yaakov and his sons. î−¢ÖòÖëe ë¤ÒšÎ¼ÞÔ−íÖôÐ−£ÔþЮÌôó−'ÌêÖaÔí [eïÎìÖêÑiÔî means] taking possession [by settling there]. :íÖïeìÎê öBLÐñ
The firstborn of Yaakov was Reuvein. :öÞÑëeêÐþë £ÒšÎ¼ÞÔ−þ'Ò×Ða
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
[4] And I will bring you up. 41 .EÀìÇòÇàéÄëÉðÈàÀå [ã]
[With these words] He promised him Bì−̬ÐëÌí
that he will be buried in Eretz Yisrael. :±ÓþÖêÖaþÖaКÌò ³B−ÐíÌñ
[6] That they had acquired in the Land of Canaan. .ïÇòÇðÀkõÆøÆàÀaeLÀëÈøøÆLÂà [å]
But, that which he acquired in Padan Arom óÖþÎêöÔcÔõÐaLÔ×ÖþÓMíÔôñÖëÎê
he gave entirely to Eisov îÖNѼÐññÒkÔíöÔ³Öò
for his share in the Cave of Machpeilah. .íÖñÑtÐ×ÔnÔí³ÔþÖ¼ÐôÌa BšÐñÓìñ−ÌëÐLÌa
He said, “Possessions acquired outside of Eretz Yisrael ±ÓþÖêÖñíÖ®eì −ѽÐ×Ìò:þÔôÖê
hold no value for me.” ,−Ìñ−êÔðÐköÖò−Ñê
This is what he meant by: eíÓïÐî
[“The grave] that I acquired for myself.” 42 ,−Ìñ−̳−ÌþÖkþÓLÎê
He put piles of gold and silver for him [Eisov] ¹Ó½Ó×ÖîëÖíÖïñÓLö−ÌþeaÌ®Bñð−ÌôͼÓí
similar to a heap [−ÌþÐk] 43 ,−ÌþÐkö−ÌôÐk
and said to him, “Take these.” :elÑê³Óê ñB¬ :Bñ þÔôÖêÐî
[7] And his granddaughters. .åéÈðÈa úBðÀáe [æ]
[Referring to:] Asher’s daughter, Serach þÑLÖê³ÔaìÔþÓ½
and Leivi’s daughter, Yocheved. :−ÌîÑñ³ÔaðÓëÓ×B−Ðî
41 But, Yaakov never came back alive to Eretz Yisrael! 42 Below 50, 5. See Rashi, ibid. 43 Thus: −̳−ÌþÖk—I piled up. 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.
#