Page 113 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 113

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
                                     <40r> ktut∙jlāṇṭik∙, mwaŋ ki gustyāyu rahi, stri de ki gusti putu hintaran riŋ   Ktut∙Jlāṇṭik dan Ki Gusti Ayu Rai istri dari Ki Gusti Putu Hintaran di
                                     tukadmuṅgā // 0 // samaṅkanā turuhaniŋ pura tukadmuṅgā, kapwa paḍā   Tukadmuṅgā.Demikianlah keturunan di Puri Tukadmuṅgā, semuanya
                                     tuṅgalan padiwaharan wontĕneŋ śimā tukadmuṅgā // 0 // kunaŋ ki gusti   menjadi satu tempat pemujaan yang berada di Desa Tukadmuṅgā.I Gusti
                                     ṅūraḥ ktut∙jlāṇṭik, hūryya niŋ ratwiŋ buleleŋ, riŋ kapiṅuntat, prasiddha   Ngūraḥ Ktut Jlāṇṭik, Raja Buleleng penghabisan, menjelang akhir berhasil
                                     turuhaniŋ pura kubutambahan, hana wijanira strī sawiji, saṅanāma ki   menurunkan di Puri Kubutambahan, adalah seorang putrinya yang bernama
                                     gustyāyu kompyaŋ, hinalap maka strī de ki gusti madhe siṅharāja, riŋ   I Gusti Ayu Kompyang diperistri oleh I Gusti Madhe Singharāja di
                                     siṅharāja // 0 //                                                 Singarāja.






























                 102                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         103
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118