Page 114 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 114
KUTIPAN HALAMAN AKHIR TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
<40r> ktut∙jlāṇṭik∙, mwaŋ ki gustyāyu rahi, stri de ki gusti putu hintaran riŋ Ktut∙Jlāṇṭik dan Ki Gusti Ayu Rai istri dari Ki Gusti Putu Hintaran di
tukadmuṅgā // 0 // samaṅkanā turuhaniŋ pura tukadmuṅgā, kapwa paḍā Tukadmuṅgā.Demikianlah keturunan di Puri Tukadmuṅgā, semuanya
tuṅgalan padiwaharan wontĕneŋ śimā tukadmuṅgā // 0 // kunaŋ ki gusti menjadi satu tempat pemujaan yang berada di Desa Tukadmuṅgā.I Gusti
ṅūraḥ ktut∙jlāṇṭik, hūryya niŋ ratwiŋ buleleŋ, riŋ kapiṅuntat, prasiddha Ngūraḥ Ktut Jlāṇṭik, Raja Buleleng penghabisan, menjelang akhir berhasil
turuhaniŋ pura kubutambahan, hana wijanira strī sawiji, saṅanāma ki menurunkan di Puri Kubutambahan, adalah seorang putrinya yang bernama
gustyāyu kompyaŋ, hinalap maka strī de ki gusti madhe siṅharāja, riŋ I Gusti Ayu Kompyang diperistri oleh I Gusti Madhe Singharāja di
siṅharāja // 0 // Singarāja.
102 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA 103