Page 144 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 144
KUTIPAN HALAMAN AKHIR TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
<69v> -han hida, wija dena saṅkĕp∙, kukus mĕñan hastaṅgi, hasĕp∙, canaŋ … -han hida, biji-bijian yang lengkap, serbu kemenyan hastanggi, dupa,
tubuṅan∙, katipat∙ kelanan limaŋ kelan∙, sĕkar sataman∙, canaŋ paṅrawos∙, canang tubungan∙, ketupat kelanan lima kelan∙, sĕkar sataman∙, canang
śuci, tĕluŋ soroḥ, wus katur riŋ kahyaṅan tiga riŋ baśakiḥ, raris tuntun pangrawos∙, śuci tiga soroḥ, setelah dipersembahkan di kahyangan tiga
hida mantuk∙. Maka pamĕndak∙, hajuman∙ rwaŋ tandiŋ, katipat∙ rwaŋ kelan∙, di Baśakiḥ, kemudian tuntunlah beliau pulang. Sesajen untuk pamĕndak∙,
dakṣiṇa harttha, 700, taṅguṅan hitik putiḥ jambul∙, mwaŋ satha putiḥ, ajuman∙ dua tanding, ketupat dua kelan∙, dakṣiṇa uang kepeng 700 kepeng,
sarwwa wija, hasĕp mĕñan hastaṅgi, maka paṅĕntĕg hida, sgĕhan∙ solas tanggungan bebek putiḥ jambul∙, serta ayam putiḥ, biji-bijian, dupa
tandiŋ, samaṅkana paṅanugrahn hiṅsun ṅuni, katamapi katĕkan maṅke, kemenyan hastanggi, untuk paṅĕntĕg, sgĕhan∙ sebelas tandiŋ, demikian
holiḥ santana dalĕma tarukan∙. °iki ba<70r>bad dalĕm tarukan∙. Paścat∙ // 0 // anugrahku yang terdahulu, malah hingga saat ini, oleh keturunan Dalĕm
Tarukan. Inilah Babad Dalĕm Tarukan. Tamat.
132 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA 133