Page 286 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 286

KUTIPAN HALAMAN AWAL  TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL
 <1v> // 0 // °oṁ °awighnamāstu nāma śiḍĕm∙ // 0 // °iti tutur °utāra kāṇḍan   <1v> // 0 // Ya Tuhan semoga tidak terhalang // 0 // Inilah Tutur Utara perihal
 gumine riŋ bali, saprĕtitaḥ °usāṇan gumine riŋ bali, huwusāna saŋ ratu,   bumi di Bali, mengenai kisah masa lalu pulau Bali, dikisahkan seorang
 °amĕṅku nāgara, sinuṅsuŋ deniŋ wadwanya, haṅhiŋ duruŋ mĕpĕkā Ø   raja yang memerintah negeri, yang dipuja oleh rakyatnya, namun belum
 phalākrĕtine riŋ bali. mwaḥ pakrĕtine hamukti ratu, mwaŋ pakrĕttine   memenuhi phalakretine di Bali. serta hasil menjabat menjadi raja, demikian
 ñuṅsuŋ para bhaṭāra, °ikā marmmane hana kaŋ tatwa °iki. smaliḥ titahe   pula hasil dari menjunjung Ida Bhatara, itulah sebabnya ada suatu hal yang
 riŋ bali, sāmi wus hanā kaŋ prayaṅān makā pañuṅsuṅān para ratu, mwaḥ   terjadi. Lagi ditakdirkan di Bali, semuanya telah ada tempat suci sebagai
 pañuṅsuṅāniŋ deśa, sadeśa-deśa, sami wus hanā, mwaḥ prayaṅān riŋ   pemujaan raja-raja, serta pura tempat warga desa sembahyang, di masing-
 bhaśukiḥ wus hanā, wØus hanā meru hajajar jjajar kiduliŋ bhaśukiḥ, mwaḥ   masing desa, semuanya telah ada, serta tempat sembahyang di Bhasukiḥ
 paṅāstanān para bhaṭara, saṅgar haguŋ, gunuŋ haguŋ, pusĕḥ limas śārī,   telah ada, sudah ada meru berjajar di selatan Bhasukiḥ, serta kediaman para
 limāścatu, paṅāstanān bhaṭara riŋ māspahit∙, °i dewa gḍe mañjaṅan saluwaŋ,   bhatara, Sanggar Hagung, Gunung Hagung, Puseh Limas Sari, Limascatu,
 maliḥ hida Ø hyaŋ riŋ majapahit∙, palyaṅān∙, pasamwan∙, pamayaśan∙,   kediaman bhatara di Maspahit, I Dewa Gde Manjangan Saluwang, dan Hida
 paṅapit lawāŋ, bale haguŋ, mwaḥ lumbuŋ, sāpunikā wus hana riŋ bhaśukiḥ,   Hyang di Majapahit, palyangan, pasamwan, pamayasan, pangapit lawng,
 °ikā tiniru deniŋ waŋ baline sadeśa-deśa, mwaḥ katiru hantuk trī waṅśane   bale hagung, serta lumbung, semuanya telah ada di Bhasukih, itulah yang
 makāryya pamrajan∙, mwaḥ katiru mariŋ pamakṣan∙, paśīwāhan∙,...  ditiru oleh masyarakat Bali di masing-masing desa, serta ditiru oleh tri
 wangsa dengan membuat pamrajan, serta ditiru di pamaksan, pasiwahan,
























 274  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                          KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         275
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291