Page 65 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 65

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
                                     <12v>maniḥ paṅeran pasimpaṅan∙, wkā de paṅeran paniṅguṅan∙, para   < 12v > kemudian Pangeran Pasimpangan (I Gusti Pasimpangan), putra
                                     sira pisuna, saṅūne kālane mredḍa batañjruk∙, ki ḍalĕm∙, bakal punapi taŋ   dari Pangeran Paninggungan (I Gusti Paninggungan), dia terkena fitnah,
                                     macan hiṅon∙, maṅkana panabdane, sapātine kyayi batañjruk∙, ginantyan de   bekalnya pada waktu mreddha batangjruk∙, Ki Delem∙, akan dijadikan
                                     haguŋ di ler, bibine sakiŋ pinatiḥ, saŋ nini wkāne paṅeran kaphal∙, hapan   apa harimauku, demikian ucapannya, sepeninggal Kyayi Batanjruk∙( I
                                     sakesahe paṅeran hasak∙, kapupu den ḍalĕm kaphal∙, pinatmokĕn∙ riŋ sutane   Gusti Batan Jruk), diganti oleh Hagung Di Ler ( I Gusti Agung Diler),
                                     saṅ hamĕṅku neṅ wa<13r>ji rāja hanuli ḍalĕm∙, wwaji haputra kakūŋ, °ika   ibunya dari Pinatih, neneknya adalah putri dari Pangeran Kaphal∙, karena
                                     dwaniŋ hi gusti ṅinte, hapan ni ṅinte wkāne hyaŋ kaphal∙, mwaŋ paṅeran   setelah perginya Pangeran Asak∙ (Arya Asak), diangkat oleh Dhalem
                                     hasak∙, paḍa mañjiŋ mariŋ gelgel∙, putrane ḍalĕṃ kaphal∙, haparab∙ hyaŋ   Kaphal∙(Pangeran Kapal), dinikahkan dengan putrinya yang berkuasa
                                     habasan∙, binukten∙ de ḍalĕm∙, waluni maliŋ hikā, maṅkanā twaneṅ kuna,   pada kuda raja kemudian Dhalem∙, wwaji mempunyai anak laki-laki, itulah
                                     kunĕŋ santana hi gusti pelaṅan∙, hawkā paṅeran pladuŋ, samton halitan   mengapa bernama Hi Gusti Nginte, karena Ni Nginte putranya Hyang
                                     riŋ tambegā, bañjar kaja bañjar kaṅin∙, maliḥ hi gusti lĕbaḥ sakiŋ pladuŋ,   Kaphal (Pangeran Kapal), serta Pangeran Asak (Arya Asak), sama-sama
                                     hawumaḥ riŋ tambegā, mwaŋ ḍane tawĕŋ, sapunduhe // 0 //           masuk ke Gelgel∙, putranya Dhalem Kaphal∙, bernama Hyang Habasan∙,
                                                                                                       dinikmati oleh raja, janda dari pencuri itu, demikian majikannya yang lalu,
                                                                                                       adapun keturunan Ki Gusti Pelangan∙, berputra Pangeran Pladung ( I Gusti
                                                                                                       Pladung), saudara mudanya di Tambega, Banjar Kaja Banjar Kangin∙, lalu
                                                                                                       Ki Gusti Lebah dari Pladung, bertempat tinggal di Tambega, serta Dhane
                                                                                                       Taweng, satu kelompok // 0 //























                 54                  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         55
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70