Page 24 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 24

22         MUSEUM OF THE AMERICAN INDIAN

                  Ternaux, Bibl. Amer., n. 265.
                  LuDEwiG, Amer. abor. lang., p. 17.
                  Torres Saldamando, obra cit., p. 74.
                  Platzmann, Ferzeichniss, etc., p. 3.
                  ViNAZA, obra cit., n. 105. No lo vio.
                  Amat y FuMAGALLi, Bibl. Colomb., n. 947.
                  Hay bibliografos que citan una edicion de esta misma obra con fecha
                de 1608 y tambien de Roma, como ser, Ludewig, pagina 16; Vinaza, n.
                125, refiriendose a la noticia precedente; Amat y Fumagalli, n. 947-a.
                  A nuestro juicio, esta de 1603 es la unica verdadera, como que, segun
                la descripclon que damos en este numero tanto en las portadas como en
                el colofon se lee bien claro la fecha MDCIIL  Hay, sin embargo, dos
                circunstancias que pueden hacer dudar de la exactitud de esta fecha.
                  Primera: porque seria muy dificil explicar de que en un mismo ano
                y ciudad se diesen a la imprenta el Arte breve y el Arte muy copioso, tanto
                mas cuanto que  el propio autor afirmaba en la primera de esas obras
                que, en realidad,  era insuficiente para aprender la lengua sobre que
                versaba;
                       y
                  segunda, y esta nos parece que tiene que levantar graves dudas  al
                respecto, que la dedicatoria de Bertonio al P.  Acquaviva esta datada
                en Juli,  el 6 de Febrero de 1606: luego no pudo el libro imprimirse en
                Roma en 1603.
                  La resolucion del enigma esta, a nuestro juicio, en que  el impresor
                aiiadio, sin duda por error de caja, el numero romano V, habiendo apare-
                cido asi MDCVHI en lugar de MDCHL
                  Por lo que toca a la fecha de la dedicatoria no hallamos explicacion
                plausible para conciliarla con la de la portada y la del colofon, a no ser
                que admitamos que en lugar de 1606 debe leerse 1601 o 1602.
                  ((Fue  el P. Ludovico Bertonio natural de la Roca Contrada en la
                Marca de Ancona en Italia, y vino  al Peru en 1581, seis anos despues
                de su ingreso en la Compafiia, lo que verifico a los veinte y tres de su edad.
                En el Peru termino los estudios para coadjutor espiritual y en 1593 fue
                incorporado.  Sus servicios en  el pais fueron siempre como misionero,
                especialmente en la residencia de Juli, en donde se ocupo tambien del
                arreglo  publicacion de las obras mencionadas y otras varias en aymara.
                     y
                Atacado por la gota, que lo puso casi invalidado, se le traslado de Juli
                al Colegio de Arequipa, y de este al Maximo de San Pablo de Lima, en
               el que fallecio el 3 de Agosto de 1625, de 73 anos de edad  y 50 de jesuita.))
               — Torres Saldamando.

               CATECISMO                                           [1603]

                 10.—Catecismo / en la lengva / espanola. Y Qvichva del
                                                         /
               Pirv. / Ordenado por audoridad del Conci- / lio Prouincial de
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29