Page 78 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 78

76          MUSEUM OF THE AMERICAN" INDIAN              —
                la / lengua espresiva de  los— / Incas.  / {La  linea  siguiente
                entre  bigotes)  / En Cochabamba.  / Aiio de 1854. / Imprenta
                de la Union.

                  4.°—Port.—V, en bl.—Pp. i-6 de preliminares.  Esplicacion de las cuatro partes
                de la Doctrina Cristiana, advertencias previas para la lectura  y  pronunciacion  i p.
                P. bl.—Texto, pp. 9-90.—Indice, i hoja s. f.—Hoja final bl.
                  Prels.: Peticion del autor el presbitero D. Manuel Maria Montano para que se le de
                licencia para la impresion de su obra.—Decreto del Obispo para que se examine per dos
                parrocos: Hacienda de Iquircollo, 30 de Agosto de 1853.—Informe del cura de Sacaba,
                doctor Mariano Terrazas: Cochabamba, 15 de Septiembre de 1853.—Id. del cura
                interino de la Catedral, don Jose Hilarion Maldonado: Cochabamba, 16 de Septiembre
                de 1853.—Licencia del Prelado: Cochabamba, 27 de dicho mes.
                  Gutierrez, Bibl. BoL, n. 1042.
                  Rene-Morexo, Bibl. BoL, n. 1453.
                   En su presentacion al Prelado se expresa asi el autor:—((La dificultad
                que hay para platicar en quichua y la falta de libros de esta clase para
                que los parrocos pudieran ser aliviados y estimulados en sus tareas, me
                han movido a hacer imprimir los apuntamientos que hice en  el idioma
                indico para solo mi uso particular, persuadido de que podria hacer un
                senalado servicio a los fieles y a los senores eclesiasticos poco versados en
                este idioma.
                   ((Con estas miras he leido algunas traducciones y Catecismos escritos
                en quichua por los Padres Jesuitas; mas, aquellos tratados, compuestos
                en el lenguaje de la quichua cuzquena, no son aparentes para los pueblos
                de esta diocesis, donde la quichua se halla alterada con palabras caste-
                lianas quichuificadas  {sic), siendo pocos los que entienden la originaria.
                 .  .  .))
                RIVERO (Mariano Eduardo de) y von TSCHUDI (Johann
                     J.)                                            [1855]
                  76.—Peruvian antiquities.  By Mariano Edward Rivero,
                    . and John James von Tschudi,       . Translated  into
                .  .                                 .  .
                English, from the original Spanish, by Francis L. Hawks, D.D.^
                LL.D.   New York: Published by A.   S.' Barnes & Company,
                No. 51 John Street.  Cincinnati:—H. W. Derby.   1855.
                  8.°—xxi-306 pp. y hoja final bl.
                  Lo relativo al idioma quechua se halla en las pp. 92-118.  Lleva nota del traductor
                al final.

                MARKHAM (Clements R.)                               [1856]
                  77.— Cuzco: / a journey to the ancient capital of Peru;  /
                with / an account of the history, language, literature, / and
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83