Page 92 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 92

go          MUSEUM OF THE AMERICAN IXDIAX

                 BERTONIO (P. LuDovico)                              [1879]
                   115.—Vocabulario  '  de  la  '  Lengua Aymara / compuesto
                 por  el / P. Ludovico Bertonio / Publicado de nuevo  / por  /
                 Julio Platzmann / Parte Primera / Edicion facsimilaria / Leip-
                 zig / B. G. Teubner / 1879.
                   4.°—Port, a dos tintas.—V.: Officina de W. Drugulin en Leipzig.—Pag. con  la
                 dedicatoria del Editor a Leopoldo II, rev de los belgas.—P. bl.—P. con un epigrafe en
                 aleman.—P. bl.—Port, y texto de la parte castellana y aymara, como en la edicion
                 principe.—Parte segunda:—Port, a dos tintas.—V. con las sefias del impresor ya puestas
                 en el v. de la Primera Parte.—Texto como en la edicion principe.

                 GYBBON-SPILSBURY           H.)                     [1880]
                                         (J.
                   116.—Apunchis Yesus-Kristup / Santu Yoancama /Ehuan-
                 gelium^  Quichua caysi Ynca simimpi   quillkcasca.  {Filete
                        /                                         /
                 dohle)  j El Santo Evangelio / de / Nuestro Seiior Jesu-Cristo /
                 segun / San Juan, / Traducido del original a la lengua Quichua,
                 6 del Inca.  / {Filete doble)  / Buenos Aires: / Publicado por la
                 ((Sociedad Biblica, Britanica y Estrangera.)) /  i
                   4.°—^Port. y en el verso: Traducido por el Rev. J. H. Gybbon-Spilsbury.  Buenos
                 Aires: Imprenta de Juan H. Kidd, Calle Corrientes 117.  1880.— 84 pp.—Una para
                 las erratas v final bl.

                 WIENER (Charles)                                   [i
                   117.—Perou / et Bolivie / recit de voyage / suivi / d'etudes
                 archeologiques et ethnographiques / et de notes / sur Tecriture
                 et les langues des populations indiennes / par / Charles Wie-
                 ner / Ouvrage contenant  plus de iioo gravures, 27 cartes et
                                        /
                 18 plans  {Estampa de una cabeza indigena de gredd)  / Paris
                         /                                               /
                 Librairie Hachette et C'^  / 79, Boulevard Saint-Germain,  79 /
                 1880 / Droits de propriete et de traduction reserves.
                   Fol.—Antep.  y  port, (esta a dos tintas).—xi pp.—Una  bl.—Mapa. — 778 pp. de
                 texto.—Vocabulaires quincuha {sic por quechua)-aymara et campa: pp. 779-791  (las
                 dos primeras en pagina Uena, y las restantes a tres columnas.)—P. bl.—Table des
                 matieres, pp. 794-796, y al pie de esta iiltima las sefias del impresor.
                 ESCOBARI     (Isaac)                               [1881]

                   118.—Analogies philologiques de la langue Aimara adressees
                 aux Societes d'Archeologie et de Numismatique de Paris et
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97