Page 93 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 93
—
MEDINA LENGUAS Q.UECHUA Y AYMARA 9I
lues au Cercle Litteraire de la Paz Par le Dr. Isaac Escobar!
Cure de Sicasica (Bolivie). Paris Imprimerie et Librairie de
I'Ecole Centrale i8—Rue de la Perle— 18. 1881.
4.°-28 pp.
«... Este cura boliviano se queja de Carlos Wiener, el de la mision
francesa arqueologica y etnografica de 1875 ^ ^^77 ^^ ^^ Peru y Bolivia,
porque no ha dado publicidad a este opusculo ni a un Manual del Cura de
aldea escrito en aimara, cuyos manuscritos dicho Wiener se llevo con tal
objeto por encargo del autor a Paris.)) Rene-Moreno, Bibl. Peruana^
t. II, p. SS^'
MITRE (Bartolome) [1881]
119.—Ollantayj / estudio sobre el drama quechua / por /
Bartolome Mitre. / {La linea siguiente entre filetes) / (Publi-
cado en la ((Nueva Revista de Buenos Aires))). / Buenos Aires /
—
Imprenta y Libreria de Mayo, de C. Casavalle, Peru 115 /
/
1881.
4.°—Port.—V. en bl.—44 pp.
SOLlS (JosE Genaro) [1882]
120.—Cartilla de Doctrina Cristiana en idioma Aymara,
como hoy se habla en esta ciudad y en algunas provincias.
Por Jose Genaro Solis, canonigo doctoral. La Paz, 1882.
4.° —4 pp. s. f. y 17 foli^
Ballivian, Las posiciones geogrdficas, etc., p. 21.
MARKHAM (Clements Robert) y OLIVARES (Adolfo
F.) [1883]
121.-—Poesia dramatica de los Incas. / {Bigote) / OUantay /
{Bigote)
I Por / Clemente R. Markham / Traducido del ingles /
por / Adolfo F. Olivares / y seguido de una carta critica / del
doctor don / Vicente Fidel Lopez / {Bigote) / Buenos Aires /
Imprenta y Libreria de Mayo de C. Casavalle—Peru 115. /
-/1883
8.°—Port.—V. en bl.—Advertencia del traductor, pp. iii-iv.—^34 pp. para el estudio
sobre la poesia dramatica de los Incas.—Pp. 35-41 para un Cuento peruano de amor.
—P. 42 en bl.— Pp. 43-86, ultima del libro, para la Carta del Dr. Lopez.—Hoja final
en bl.