Page 106 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 106
de stipendio recusare, quod sua voluntate ad id tempus
pependerint. (5) Amicitiam* populi Romani sibi orna
mento et praesidio, non detrimento esse oportere, idque
se hac spe petisse. Si per populum Romanum stipen
dium remittatur et dediticii subtrahantur, non minus
libenter ..sese recusaturum populi Romani amicitiam
quam adpetierit. (6) Quod multitudinem Germanorum
in Galliam traducat, id se sui muniendi, non Galliae
impugnandae causa facere: eius rei testimonium esse
quod, nisi rogatus, non venerit, et quod bellum non
intulerit, sed defenderit. (7) Se prius in Galliam venisse
quam populum Romanum. Numquam ante hoc tempus
exercitum populi Romani Galliae provinciae* finibus
egressum. (8) Quid sibi vellet? cur in suas possessiones
veniret? Provinciam suam hanc esse Galliam, sicut illam
nostram. Ut ipsi concedi non oporteret si in nostros
fines impetum faceret, sic item nos esse iniquos, quod
in suo iure se interpellaremus. (9) Quod fratres Hae
duos appellatos diceret, non se tam barbarum neque
tam imperitum esse rerum ut non sciret neque bello
Allobrogum proximo Haeduos Romanis auxilium tulisse
neque ipsos in his contentionibus quas Haedui secum
querían conservar la paz, era injusto que le negaran el tributo que hasta
entonces habían pagado de buena gana. (5) La amistad del pueblo roma
no debía redundar en honra y provecho suyo, no en su perjuicio, y con
esta esperanza la había él solicitado. Pero, si por culpa del pueblo
romano se menguaban sus tributos y perdía sus vasallos, renunciaría a
aquella amistad tan gustoso como la había pedido. (6) Si pasaba a la
Galia gran número de germanos, lo hacía para asegurarse él, no para
invadir la Galia; prueba de esto era que, de no haber sido llamado, no
habría venido, y que la guerra que había hecho no había sido ofensiva,
sino defensiva. (7) £1 había llegado a la Galia antes que el pueblo romano.
Nunca, hasta entonces, el ejército romano había traspasado las fronteras
de la Provincia. ¿Qué pretendía al meterse en sus posesiones? Esta parte
de la Galia era provincia suya, como aquélla lo era nuestra. Así como él
no tenía derecho a invadir nuestras fronteras, tampoco lo teníamos nos
otros para turbarle en el ejercicio del suyo. (9) Y, en cuanto a lo que
decía César sobre el título de hermanos concedido a los heduos, no era
él tan bárbaro ni tan ignorante de lo que pasaba, para no saber que los
heduos ni habían ayudado a los romanos en la reciente guerra con los
104