Page 109 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 109

Allobrogum, neque ipsos   de los alóbroges, ni ellos mismos
        usos  esse auxilio     habían  usado de  la ayuda
        populi Romani in his   del  pueblo  romano  en  estas
        contentionibus  quas  Haedui   contiendas  que los  heduos
        habuissent  secum      habían  tenido  con  él (Ar.)
        et  cum  Sequanis.     y con los  secuanos.
         (10).  Se debere suspicari   (10).  Que  él  debía  sospechar
        Caesarem,  simulata  amicitia,   que  César,  con  fingida  amistad,
        habere  exercitum quod  habeat   tenía  el  ejército  que tenía
        in  Gallia  causa      en  la  Galia  por  causa  de  (para)
        opprimendi  sui.       sojuzgarle.
         (11).  Qui  nisi  decedat   (11).  El  cual  (César)  si  no  se  marcha
        atque  deducat  exercitum   y retira el ejército
        ex his  regionibus,  sese   de  estas  regiones,  que  él
        illum habiturum non pro   le  tendrá no por
        sunico,  sed  pro  hoste.  amigo,  sino por  enemigo.
         (12).  Quod  si  eum   (12).  Que  si  le
        interfecerit,  sese    mataba,  él
        facturum  esse  gratum   haría cosa agradable
        multis  nobilibus      a muchos nobles
        prindpibusque  populi   y prindpales  del pueblo
        Romani:  se habere compertum   romano:  que él tenía averiguado
        id  ab  ipsis  per  nuntios   esto de ellos  mismos por mensajeros
        eorum,  omnium  quorum posset  de ellos,  de todos los  cuales  podría
        redimere amicitiam et   alcanzar la amistad y
        gratiam morte  eius.   el favor  con la muerte de él (César).
         (13).  Quod si discessisset   (13).  Que  si  se  retiraba
        et  sibi  tradidisset   y  le entregaba
        liberam possessionem   la  libre  posesión
        Galliae,  se illum  remuneraturum  de la Galia,  él  le  recompensaría
        magno praemio et quaecumque   con gran premio y cualesquiera
        bella  vellet  geri    guerras  quisiera  que se  hideran
        confecturum  sine  labore   las acabaría sin trabajo
        et periculo ullo eius.  y peligro alguno  de él.
         XLV.  (1).  Multa      XLV.  (1).  Muchas  cosas
        dicta  sunt  a  Caesare in  eam   fueron  dichas  por César en  este
        sententiam quare non posset   sentido,  explicando  por  qué  no  podía
        desistere  negotio:  Neque   desistir  de  la  empresa:  Que ni
        suam consuetudinem neque   su  costumbre  ni
        populi  Romani  pati ut   la del pueblo romano  sufría que
        desereret  socios  merentes   abandonara  a  unos  aliados  que  merecían
        optime,  neque  se  iudicare   óptimamente,  ni  él  juzgaba
        Galliam  esse  Ariovisti   que la Galia fuese de Ariovisto
        potius  quam  populi  Romani.  más  bien  que  del pueblo  romano.
         (2).  Avernos et Rutenos   (2).  Que  los  arvemos  y rutenos
        superatos esse bello ab  habían  sido venddos  en  la  guerra  por
                                107
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114