Page 113 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 113

maior maiusque studium   mayor  y  más  grande  deseo
        pugnandi iniectum est   de  luchar fue inyectado
        exercitui.             al  ejército.
         XLVII.  (1).  Biduo post   XLVII.  (1).  Dos días después
        Ariovistus  mittit  legatos   Ariovisto «avía legados
        ad  Caesarem:  Se  velle   a  César para  que  dijeran:  Que  él  quería
        agere cum eo  de his rebus   tratar con  él  de  aquellas  cosas
        quae coeptae essent agi   que habían  comenzado  a  tratarse
        inter eos  neque  perfectae;   entre  ellos  y  no  habían  sido  concluidas;
        uti  aut iterum constitueret   que o de  nuevo  señalara
        diem conloquio aut,  si vellet   día para la conferencia o, si quería
        minus  id,  mitteret  ad  se   menos  esto,  enviara  a  él
        aliquem  e  suis  legatis.  alguno de  sus  legados.
         (2).  Non visa est Caesari   (2).  No  pareció  a  César
        causa conloquendi,  et eo   haber  motivo  de  conferenciar,  y por  esto
        magis  quod pridie eius  diei   más porque la víspera  de aquel  día
        Germani  non  potuerant   los germanos  no habían podido
        retineri  quin  conicerent   ser  retenidos  de  arrojar
        tela in nostros.       dardos  contra  los  nuestros.
         (3).  Existimabat  sese   (3).  Estimaba que él
        cum  magno  periculo   con  gran  peligro
        missurum               enviaría
        ad eum legatum  e  suis et  a aquél  un  legado  de los  suyos y
        obiecturum             lo  pondría  ante
        hominibus  feris.      unos  hombres  feroces.
         (4).  Visum  est       (4).  Le  pareció
        commodissimum mittere ad eum  lo  más  acertado  enviar a  él
        C.  Valerium Procillum,  filium  a  C.  Valerio  Procilo,  hijo
        C. Valeri Caburi,      de C.  Valerio  Caburo,
        adulescentem summa virtute et   joven  de gran  valor  y
        humanitate,  cuius  pater   cultura,  cuyo padre
        donatus  erat civitate   había sido agraciado con la ciudadanía
        a C.  Valerio Flacco,   por  C.  Valerio  Flaco,  le  pareció  bien
        et propter fidem,  et   ya por su fidelidad,  ya
        propter scientiam linguae   por su  conocimiento  del  idioma
        Gallicae,  qua  multa  i am   galo,  del  que  mucho  ya
        utebatur  Ariovistus   usaba  Ariovisto
        longinqua  consuetudine,   por  su larga práctica,
        et  quod  non  esset  Germanis   y porque no había para (tenían) los germanos
        causa peccandi in eo, et   motivo  de  cometer  delito  en  él,  y
        una M. Metium, qui utebatur   juntamente a M.  Meció, que usaba
        hospitio Ariovisti.    de la hospitalidad  de Ariovisto.
         (5).  Mandavit  his  ut   (5).  Mandó  a éstos  que
        cognoscerent  et ad  se   averiguaran y le
        referrent  quae  Ariovistus   comunicaran  las  cosas  que  Ariovisto
        diceret.               dijera.
                                111
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118