Page 117 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 117
durius; si qui deciderat más duro; si alguno había caído
equo, accepto vulnere del caballo, recibida una herida
graviore, circumsistebant; un tanto grave, le rodeaban;
(7). si prodeundum erat (7). si había que avanzar
quo longius a alguna parte un tanto lejos
aut recipiendum o retirarse
celerius, celeritas horum un tanto rápidamente, la rapidez de éstos
erat tanta exercitatione, ut eran tan grande por el entrenamiento, que
sublevati iubis equorum, ayudados por las crines de los caballos,
adaequarent cursum. igualaban la carrera de los caballos.
XLIX. (1). Ubi Caesar XLIX. (1). Cuando César
intellexit eum se tenere entendió que él se mantenía
castris, ne en el campamento, para que no
prohiberetur fuera estorbado (César)
commeatu diutius, delegit en el aprovisionamiento más tiempo, eligió
locum idoneum castris un lugar idóneo para campamento
ultra eum locum más allá de aquel lugar
in quo loco en el cual lugar
Germani consederant, los germanos se habían asentado,
sexcentos passus circiter a seiscientos pasos aproximadamente
ab his, instructaque triplici de éstos, y, formada triple
acie, venit ad eum locum. línea de combate, fue a aquel lugar.
(2). Iussit primam et (2). Mandó que la primera y
secundam aciem esse la segunda línea de combate estuvieran
in armis, tertiam en armas, que la tercera
munire castra. fortificara el campamento.
(3). Hic locus aberat ab (3). Este lugar distaba del
hoste circiter sexcentos enemigo aproximadamente seiscientos
passus, uti dictum est. pasos, como se ha dicho.
Ariovistus misit eo circiter Ariovisto envió allí aproximadamente
sedecim milia hominum numero, diez y seis millares de hombres en número,
expedita, cum omni equitatu, expeditos, con toda la caballería,
quae copiae terrerent las cuales tropas amedrentaran
nostros et prohiberent a los nuestros y les impidieran
munitione. [de] la fortificación.
(4). Caesar nihilo setius, (4). César sin embargo,
ut constituerat ante, iussit como habla determinado antes, ordenó
duas acies que dos líneas
propulsare hostem, rechazaran al enemigo,
tertiam perficere opus. y que la tercera terminara la obra.
Munitis castris, reliquit ibi Fortificado el campamento, dejó allí
duas legiones et partem dos legiones y parte
auxiliorum, de las tropas auxiliares,
reduxit y volvió a llevar
quattuor reliquas las cuatro restantes
in castra maiora. al campamento mayor.
115