Page 115 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 115

(6).  Cum conspexisset   (6).  Como hubiera visto
        quos  Ariovistus  apud  se   a los cuales Ariovisto  junto a sí
        in  castris,  praesente  suo   en el campamento,  estando presente su
        exercitu, conclamavit:  Quid   ejército, gritó:  ¿Por qué
        venirent  ad  se?  an  causa   venían  a  él?  ¿acaso a  causa
        speculandi? Cortantes  dicere   de  espiar? Al  intentar hablar
        prohibuit  et  coniecit   se  lo  impidió y  los  puso
        in  catenas.           en cadenas.
         XLVIII.  (1).  Eodem  die   XLVIII.  (1).  El  mismo día
        promovit  castra  et  consedit   movió adelante  el campamento y  se  asentó
        sub  monte,  sex  milibus   al pie de  un monte,  a seis  millares
        passuum a castris  Caesaris.  de pasos del  campamento de  César.
         (2).  Postridie eius diei   (2).  Al  día  siguiente  de  aquel  día
        traduxit  suas copias  praeter   pasó sus  tropas  por  delante  del
        castra Caesaris  et  fecit   campamento  de  César  e  hizo
        castra  duobus  milibus   el  campamento  a dos  millares
        passuum  ultra  eum,  eo   de pasos más  allá de él,  con este
        consilio,  uti  intercluderet   designio, que interceptara
        Caesarem  frumento     a César del trigo
        commea tuque qui  supportaretur  y aprovisionamiento que  era llevado
        ex  Sequanis  et  Haeduis.  de  los  secuanos  y  heduos.
         (3).  Ex  eo  die  quinque   (3).  Desde  aquel día  cinco
        dies  continuos  Caesar   días  seguidos  César
        produxit  suas  copias  pro   sacó sus  tropas  delante  del
        castris  et habuit aciem   campamento y tuvo  el ejército
        instructam,  ut,  si  vellet   formado,  para  que,  si  quería
        Ariovistus contendere   Ariovisto  luchar
        proelio,  non  ei  deesset   en combate, no le faltara
        potestas.              ocasión.
         (4).  Omnibus his  diebus   (4).  En  todos  estos  días
        Ariovistus  continuit   Ariovisto  contuvo
        exercitum castris;  contendit   su  ejército en  el  campamento;  luchó
        cotidie proelio equestri.  cotidianamente  en  combate  ecuestre.
        Hoc erat genus pugnae quo   Éste  era un género de  lucha en que
        Germani  se  exercuerant.  los  germanos  se habían  ejercitado.
         (5).  Erant  sex  milia   (5).  Había  seis  millares
        equitum;  pedites totidem   de  jinetes;  infantes otros  tantos
        numero,  velocissimi  ac   en  número,  velocísimos  y
        fortissimi, quos delegerant   fortísimos,  que habían elegido
        singuli singulos ex omni   cada uno a cada  uno (el  suyo)  de  toda
        copia, causa  suae  salutis:   la  tropa,  a  causa  de  (para)  su  seguridad:
        versabantur  in proeliis   andaban en los combates
        cum his.               con éstos.
         (6).  Equites  se      (6).  Los  jinetes  se
        recipiebant ad eos:  hi   retiraban  a  ellos:  éstos
        concurrebant,  si  erat  quid  acudían,  si  había  algo
                               113

        8
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120