Page 147 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 147
acies. Ubi neutri faciunt ejércitos. Como ni unos ni otros hacen
initium transeundi, comienzo (tratan) de pasar,
proelio equitum habiendo resultado el combate de los jinetes
secundiore nostris, Caesar más favorable a los nuestros, César
reduxit suos in castra. volvió a los suyos al campamento.
(3). Protinus hostes (3). Súbitamente los enemigos
contenderunt ex eo loco se dirigieron desde aquel lugar
ad flumen Axonam, quod al río Aisne, que ''
demonstratum est esse se ha indicado que estaba ‘
post nostra castra. detrás de nuestro campamento.
(4). Repertis vadis ibi, (4). Encontrados vados allí,
conati sunt traducere partem intentaron pasar parte
suarum copiarum, de sus tropas,
eo consilio, con este designio,
ut, si possent, expugnarent que, si podían, tomaran (tomar)
castellum cui praeerat el reducto’ al cual presidía
legatus Q. Titurius el legado Q. Titurio
interscinderentque pontem; y cortaran (cortar) el puente;
(5). si minus potuissent, (5). si menos (no) podían,
popularentur agros Remorum, que talaran los campos de los remos,
qui erant magno usui nobis que eran de gran utilidad para nosotros
ad gerendum bellum, para hacer la guerra,
prohiberentque nostros y que impidieran a los nuestros
commeatu. [de] el aprovisionamiento.
X. (1). Caesar, factus X. (1). César, hecho
certior ab Titurio, traducit sabedor de esto por Titurio, pasa
pontem omnem equitatum por el puente toda la caballería
et Numidas y los númidas
armaturae levis, de armamento ligero,
funditores saggitariosque los honderos y flecheros
atque contendit ad eos. y se dirige a ellos.
(2). Acriter pugnatum est (2). Duramente se luchó
in eo loco. Nostri, en aquel lugar. Los nuestros,
adgressi in flumine hostes atacando en el río a los enemigos
impeditos, occiderunt magnum impedidos, mataron gran
numerum eorum; número de ellos;
(3). repulerunt (3). rechazaron
multitudine telorum reliquos, con multitud de dardos a los restantes,
conantes audacissime transire que intentaban muy audazmente pasar
per corpora eorum; por los cuerpos (cadáveres) de aquéllos;
interfecerunt primos mataron a los primeros
qui transierant, que habían pasado,
circumventos equitatu. rodeados por la caballería.
(4). Hostes, ubi (4). Los enemigos, cuando
intellexerunt se fefelisse entendieron que les había engañado
spem et de expugnando oppido la esperanza ya de tomar la ciudad
145
10