Page 150 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 150
luce, confirmata re ab exploratoribus*, omnem equita
tum, qui novissimum agmen* moraretur, praemisit. His
Q. Pedium et L. Aurunculeium Cottam legatos* praefe
cit, T. Labienum legatum cum legionibus* tribus subse
qui iussit. (4) Hi, novissimos adorti et multa milia pas
suum* prosecuti, magnam multitudinem eorum fugien
tium conciderunt, cum ab extremo agmine, ad quos
ventum erat, consisterent fortiterque impetum nostro
rum militum sustinerent, (5) priores, quod abesse a pe
riculo viderentur, neque ulla necessitate neque imperio
continerentur, exaudito clamore, perturbatis ordinibus,
omnes in fuga sibi praesidium ponerent. (6) Ita, sine
ullo periculo, tantam eorum multitudinem nostri inter
fecerunt quantum fuit diei spatium, sub occasumque
solis destiterunt seque in castra, ut erat imperatum, re
ceperunt.
XII. (1) Postridie eius diei Caesar, priusquam se
hostes ex terrore ac fuga reciperent, in fines Suessio
num, qui proximi Remis erant, exercitum* duxit et,
magno itinere confecto, ad oppidum* Noviodunum per
venit. (2) Id ex itinere oppugnare conatus, quod vacuum
dole confirmado el hecho los exploradores, envió delante a toda la caba
llería para que entorpeciese a la retaguardia enemiga. Puso al mando de
ella a los legados Q. Pedio y L. Aurunculeyo Cota. Dispuso que el legado
T. Labieno fuera detrás con tres legiones. (4) Dando éstos alcance a los
postreros y persiguiéndolos muchos miles de pasos, hicieron en los fugi
tivos gran matanza; habiéndose detenido los de la retaguardia, a los cua
les habían llegado los nuestros, y resistiendo con valentía su acometida,
(5) los delanteros, pareciéndoles estar fuera de peligro y no sintiéndose
contenidos por ninguna fuerza ni mando, al oír el griterío, desordenadas
las filas, buscaron todos la salvación en la huida. (6) De esta manera, sin
peligro ninguno, mataron los nuestros tan gran número de ellos como le
permitió la duración del día, cesando en la matanza al ponerse el sol y
retirándose al campamento, conforme se les había ordenado.
XII. (1) Al día siguiente, antes de que los enemigos se recobraran
del terror y de la fuga, llevó César su ejército a las tierras de los suesio-
nes, que eran vecinos de los remos y, tras una larga marcha, llegó a la
plaza fuerte de Novioduno. (2) Habiendo intentado expugnarla sobre la
148