Page 152 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 152
ab defensoribus esse audiebat, propter latitudinem fos
sae murique altitudinem, paucis defendentibus, expug
nare non potuit. (3) Castris* munitis, vineas* agere
quaeque ad oppugnandum usui erant comparare coepit.
(4) Interim omnis ex fuga Suessionum multitudo in op
pidum proxima nocte convenit. (5) Celeriter vineis ad
oppidum actis, aggere* iacto turribusque* constitutis,
magnitudine operum, quae neque viderant ante Galli
neque audierant, et celeritate Romanorum permoti, le
gatos* ad Caesarem de deditione mittunt et, petentibus
Remis ut conservarentur, impetrant.
XIII. (1) Caesar, obsidibus acceptis primis civita
tis* atque ipsius Galbae regis duobus filiis, armisque
omnibus ex oppido* traditis, in deditionem Suessiones
accepit exercitumque in Bellovacos ducit. (2) Qui cum
se suaque omnia in oppidum Bratuspantium contulis
sent atque ab eo oppido Caesar cum exercitu circiter
milia passuum* quinque abesset, omnes maiores natu,
ex oppido egressi, manus ad Caesarem tendere et voce
significare coeperunt sese in eius fidem ac potestatem
marcha, pues le decían que se hallaba desguarnecida, a causa de la an
chura del foso y de la altura del muro, a pesar de ser pocos los defen
sores, no pudo tomarla. (3) Fortificado el campamento, comenzó a montar
los manteletes y disponer todo lo conveniente para batir los muros. (4)
Mientras tanto, toda la multitud de los suesiones que venían huyendo llegó
a la plaza la noche siguiente. (5) Habiendo acercado rápidamente los
manteletes, formado el terraplén y levantadas las torres, los galos, ate
morizados por la grandeza de aquellas obras, por ellos nunca vistas ni
oídas, y por la rapidez de los romanos, envían emisarios a César para
tratar la rendición y consiguen, por mediación de los remos, que se les
perdone.
XIII. (1) César, después de recibir como rehenes a los más destacado·
del pueblo y a dos hijos del propio rey Galba, y una vez entregadas
todas las armas de la plaza, admitió por vasallos a los suesiones y llevó
su ejército contra los belovacos. (2) Habiéndose acogido éstos con todos
sus bienes a la plaza fuerte de Bratuspancio, cuando llegó César con su
ejército a unos cinco mil pasos de dicha plaza, saliendo de la ciudad to
dos los ancianos, comenzaron a tender sus manos a César y a manifestarle
150