Page 157 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 157
XV. (1). Caesar, causa XV. (1). César, a causa
honoris Diviciaci atque dei honor de Diviciaco y
Haeduorum, dixit sese de los heduos, dijo que él
eos recepturum in fidem los recibiría en vasallaje
et conservaturum; quod y los conservaría; porque
civitas erat magna el pueblo era de gran
auctoritate inter Belgas autoridad entre los belgas
atque praestabat multitudine y sobresalía por la muchedumbre
hominum, poposcit de hombres, pidió
sexcentos obsides. seiscientos rehenes.
(2). Traditis his (2). Entregados éstos
conlatisque ex oppido y traídas juntamente de la ciudad
omnibus armis, pervenit todas las armas, llegó
ab eo loco in fines desde aquel lugar a los términos
Ambianorum, qui se dediderunt de los ambianos, que se entregaron
omniaque sua sine mora. y (con) todas sus cosas sin demora.
(3). Nervii attingebant (3). Los nervios tocaban
fines eorum; de quorum las fronteras de éstos; sobre cuya
natura moribusque cum naturaleza y costumbres como
quaereret Caesar, preguntara César,
reperiebat sic: encontraba así (esto):
(4). Nullum aditum ad eos (4). Que ningún acceso a ellos
esse mercatoribus; pati había para los mercaderes; que no soportaban
nihil vini reliquarumque que nada de vino y de las restantes
rerum pertinentium cosas referentes
ad luxuriam inferri, quod al lujo fueran importadas, porque
existimarent animos pensaban que los ánimos
relanguescere et virtutem languidecían y el valor
remitti iis rebus; disminuía con estas cosas;
(5). esse homines feros (5). que eran hombres feroces
magnaeque virtutis; y de gran valor;
increpitare atque incusare que censuraban y acusaban
reliquos Belgas, qui se a los restantes belgas, de que se
dedidissent populo Romano habían entregado al pueblo romano
proiecissentque virtutem y habían abandonado el valor
patriam; patrio;
(6). confirmare sese neque (6). que afirmaban que ellos ni
missuros legatos neque enviarían legados ni
accepturos condicionem aceptarían condición
ullam pacis. alguna de paz.
XVI. (1). Cum fecisset XVI. (1). Como hubiera hecho
iter triduum per fines una marcha de tres días por los términos
eorum, inveniebat ex captivis de éstos, averiguaba por los cautivos
flumen Sabim non abesse que el río Sambre no distaba
ab suis castris amplius de su campamento más de
decem milia passuum: diez millares de pasos:
155