Page 229 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 229
hortabantur Gallos ad hoc exhortaban a los galos a esta
consilium: determinación:
cunctatio Sabini la irresolución de Sabino
dierum superiorum, de (en) los días anteriores,
confirmatio perfugae, inopia la confirmación del desertor, la escasez
cibariorum, cui rei de los víveres, a la cual cosa
provisum erat ab his parum se había atendido por éstos (los galos) poco
diligenter, spes belli diligentemente, la esperanza de la guerra
Venetici, et quod fere Véneta, y el que generalmente
homines credunt libenter los hombres creen de buen grado
id quod volunt. aquello que quieren.
(7). Adducti his rebus, (7). Inducidos por estas cosas,
non dimittunt ex concilio ncf dejan salir de 4a asamblea
Viridovicem a Viridóvix
reliquosque duces y a los restantes jefes
prius quam concessum sit antes de que haya sido concedido
ab his uti capiant arma por éstos que cojan las armas
et contendant ad castra. y se dirijan al campamento romano.
(8). Concessa qua re, (8). Concedida la cual cosa,
laeti, ut explorata victoria, alegres, como averiguada la victoria,
collectis sarmentis recogidos sarmientos
virgultisque, quibus y ramas, con los cuales
compleant fossas Romanorum, llenen los fosos de los romanos,
pergunt ad castra. se dirigen al campamento.
XIX. (1). Locus castrorum XIX. (1). El lugar del campamento
erat editus et era elevado y
adclivis paulatim ascendente poco a poco
ab imo circiter mille passus. desde abajo aproximadamente mil pasos
Contenderunt huc Se dirigieron aquí
magno cursu, con gran carrera,
ut quam minimum spatii para que el mínimo de tiempo
daretur Romanis ad fuera dado a los romanos para
colligendos se armandosque, reunirse y armarse,
perveneruntque exanimati. y llegaron sin aliento.
Sabinus, hortatus suos, Sabino, habiendo exhortado a los suyos,
dat signum cupientibus. da la señal a ellos que la deseaban.
(2). Impeditis hostibus (2). Embarazados los enemigos
propter ea onera quae a causa de aquellos pesos que
ferebant, iubet fieri subito llevaban, manda que se haga súbitamente
eruptionem duabus portis. erupción por dos puertas.
(3). Factum est (3). Sucedió
opportunitate loci, por la ventaja del lugar,
inscientia ac defatigatione por la ignorancia y fatiga
hostium, virtute de los enemigos, por el valor
militum et exercitatione de los soldados y por el entrenamiento
pugnarum superiorum, ut de los combates anteriores, que
227