Page 238 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 238
ret. (8) Hac re ad consilium* delata, ubi omnes idem
sentire intellexit, posterum diem pugnae constituit.
XXIV. (1) Prima luce productis omnibus copiis,
duplici acie* instituta, auxiliis* in mediam aciem coniec-
tis, quid hostes consilii caperent exspectabat. (2) Illi,
etsi propter multitudinem et veterem belli gloriam pau-
citatemque nostrorum se tuto dimicaturos existima
bant, tamen tutius esse arbitrabantur, obsessis viis,
commeatu intercluso, sine ullo vulnere victoria potiri,
(3) et, si propter inopiam rei frumentariae Romani sese
recipere coepissent, impeditos in agmine et sub sarci
nis* infirmiore animo, adoriri cogitabant. (4) Hoc con
silio probato ab ducibus, productis Romanorum copiis,
sese castris tenebant. (5) Hac re perspecta, Crassus,
cum sua cunctatione atque opinione timoris hostes
nostros milites alacriores ad pugnandum effecissent at
que omnium voces audirentur exspectari diutius non
oportere quin ad castra iretur, cohortatus suos, omni
bus cupientibus, ad hostium castra contendit.
(8) Habiendo manifestado su parecer en el consejo de guerra, viendo que
todos opinaban lo mismo, la fijó para el día siguiente.
XXIV. (1) Sacó sus tropas al rayar el alba y, habiéndolas formado
en dos cuerpos, metiendo en medio a los auxiliares, esperaba a ver qué
determinación tomaban los enemigos. (2) Ellos, aunque, fiando en su
muchedumbre y en su antigua reputación de guerreros y en el escaso
número de los nuestros, creían que podían luchar sin peligro, considera
ban aún más acertado lograr la victoria sin sangre, con sólo cerrar los
caminos e interceptar las provisiones, (3) y, si los romanos, obligados por
la escasez de víveres, comenzaban a retirarse, pensaban atacarlos cuando,
embarazados por la marcha y por el equipaje, se hallasen con menos
bríos. (4) Aprobada esta idea por los jefes, aunque los romanos presen
taban batalla, manteníanse ellos en el campamento. (5) Viendo esto Craso,
como los enemigos con su indecisión y apariencia de miedo encendiesen
más el deseo que de luchar tenían nuestros soldados y se oyesen las voces
de todos diciendo que no se debía retrasar más el asaltar el campamento,
exhortando a los suyos, conforme al deseo de todos, avanza contra el
campo enemigo.
236