Page 240 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 240

XXV.  (1)  Ibi,  cum  alii  fossas  complerent,  alii  mul­
         tis  telis  coniectis  defensores  vallo munitionibusque  de­
         pellerent,  auxiliaresque*,  quibus  ad  pugnam  non  mul­
         tum Crassus confidebat, lapidibus telisque subministran­
         dis  et  ad  aggerem*  cespitibus  comportandis  speciem
         atque  opinionem pugnantium  praeberent,  cum  item  ab
         hostibus  constanter  ac  non  timide  pugnaretur  telaque
        ex loco superiore missa non frustra acciderent, (2) equi­
        tes,  circumitis  hostium  castris*,  Crasso  renuntiaverunt
        non  eadem  esse  diligentia  ab  decumana*  porta  munita
         facilemque  aditum habere.
           XXVI.  (1)  Crassus, equitum praefectos*  cohortatus
         ut magnis praemiis pollicitationibusque suos excitarent,
         quid fieri velit ostendit. (2) Illi, ut erat imperatum, educ­
         tis  iis  cohortibus*  quae,  praesidio  castris*  relictae,  in­
         tritae ab labore erant,  et longiore itinere  circumductis,
         ne  ex hostium  castris  conspici possent,  omnium  oculis
        mentibusque  ad pugnam intentis,  celeriter ad eas  quas
         diximus  munitiones  pervenerunt  (3)  atque,  his  proru­
         tis,  prius  in  hostium  castris  constiterunt  quam  plane

           XXV.  (1)  Allí,  mientras  unos  rellenaban  los  fosos  y  otros  con  una
         lluvia  de  dardos  desalojaban  a  los  defensores  del  vallado  y  de  las  forti­
         ficaciones,  y  los  auxiliares,  en  quienes  Craso  confiaba  poco  para  la  lucha,
         ofrecían  aspecto  y  apariencia  de  combatientes  suministrando  piedras  y
         armas  arrojadizas  y  llevando  césped  para  el  terraplén;  luchando  asi­
         mismo  los  enemigos  con  tesón  y  bravura,  sin  desperdiciar  los  disparos,
         que  hacían  desde  su  posición  elevada,  (2)  nuestros  jinetes,  después  de
         haber  dado  la  vuelta  al  campamento  enemigo,  trajeron  a  Craso  la  noticia
         de  que  no  estaba  tan  bien  fortificado  por  el  lado  de  la  puerta  decumana
         y  que  tenía  por  allí  fácil  acceso.
           XXVI.  (1)  Craso,  después  de  exhortar  a  los  prefectos  de  la  caballería
         a  que  animasen  a  los  suyos  con  la  promesa  de  grandes  premios,  manifiés­
         tales  su  intención.  (2)  Ellos,  conforme  se  les  había  ordenado,  sacan  del
         campamento  las  cohortes  que  por  haber  quedado  de  guarnición  en  él
         estaban  descansadas,  y  llevándolas  por  un  largo  rodeo  para  que  no  pu­
         diesen  verlas  desde  el  campamento  enemigo,  mientras  los  ojos  y  ánimos
         de  todos  se  hallaban  fijos  en  el  combate,  llegaron  rápidamente  a  aquellas
         fortificaciones  que  dijimos  (3)  y,  rebasadas  éstas,  se  encontraron  dentro
         del  campo  enemigo  antes  de  que  éstos  pudieran  verlos  ni percatarse  de  lo
                                  238
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245