Page 282 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 282

bus adsuefacti.  (4) Hos cum Suebi *, multis  saepe bellis
         experti,  propter  amplitudinem  gravitatemque  civitatis
         finibus  expellere  non  potuissent,  tamen  vectigales  sibi
         fecerunt ac multo humiliores infirmioresque redegerunt.

            IV.     (1)  In  eadem  causa  fuerunt  Usipetes *  et  Tenc-
         theri,  quos  supra diximus,  qui complures annos Suebo­
         rum *  vim  sustinuerunt,  (2)  ad  extremum  tamen,  agris
         expulsi et multis locis Germaniae * triennium vagati, ad
         Rhenum  pervenerunt.  Quas  regiones  Menapii *  incole­
         bant et ad utramque  ripam fluminis agros,  aedificia vi-
         cosque  habebant:  (3)  sed,  tantae  multitudinis  adventu
         perterriti, ex iis aedificiis quae trans flumen habuerant
         demigraverunt et, cis Rhenum dispositis praesidiis, Ger­
         manos transire prohibebant. (4) Illi, omnia experti, cum
         neque vi contendere propter inopiam navium neque clam
         transire propter custodias Menapiorum * possent, reverti
         se  in  suas  sedes  regionesque  simulaverunt (5) et,  tridui
         viam progressi,  rursus  reverterunt  atque,  omni hoc  iti-


         galas.  (4)  Si  bien  los  suevos,  después  de  haberlo  intentado  con  repetidas
         guerras, no pudieron expulsar a los ubios de su territorio, dada la extensión
          y  el  gran  número  de habitantes  de  este  pueblo,  los  hicieron,  sin  embargo,
          tributarios  y  redujeron  grandemente  su  población  y  sus  fuerzas.

            IV.   (1) La misma suerte corrieron los usípetes y tencteros,  arriba men­
          cionados,  los  cuales  resistieron durante muchos años el empuje de  los  sue­
          vos;  (2) pero,  al  fin,  expulsados  de  sus  tierras y después de  peregrinar tres
          años  por  muchos  lugares  de  Germania,  llegaron  al  Rhin.  Habitaban  estas
          comarcas  los  menapios,  que  poseían  tierras,  caseríos  y  aldeas  en  ambas
          orillas  del  río:  (3)  mas,  aterrados  por  la  afluencia  de  tan  gran  multitud,
          emigraron  de  los  caseríos  que  tenían  al  otro  lado  del  río  y,  estableciendo
          guarniciones del  lado de acá,  estorbaban el paso a los germanos.  (4) Estos,
          después  de poner en juego  todos  los  medios,  viendo que no podían  comba­
          tirlos  por  la  fuerza,  a causa  de  la escasez de naves,  ni  pasar  el  río oculta­
          mente, por estorbarlo las guardias de los menapios, fingieron retirarse a las
          regiones donde antes  se hallaban establecidos (5) y, habiéndose alejado du­
          rante  tres  días,  dieron  la  vuelta  y,  desandando  este  camino  en  una  sola
                                   16
   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287