Page 283 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 283
(4) Cum Suebi, (4) Como los suevos,
experti habiendo experimentado
saepe multis bellis, frecuentemente en muchas guerras,
non potuissent expellere no hubieran podido expulsar
hos finibus a éstos de sus fronteras
propter amplitudinem a causa de la amplitud
gravitatemque civitatis, tamen y peso del pueblo, sin embargo
fecerunt vectigales sibi ac los hicieron tributarios para sí y
redegerunt multo humiliores los volvieron mucho más humildes
infirmioresque. y más débiles.
IV. (1) Usipetes et Tenctheri, IV. (1) Los usipetes y tenderos,
quos diximus supra, a los que nombramos arriba,
fuerunt in eadem causa, estuvieron en la misma situación,
qui complures annos los cuales muchos años
sustinuerunt vim Sueborum; sostuvieron la fuerza de los suevos;
(2) ad extremum tamen, expulsi (2) al cabo sin embargo, expulsados
agris et vagati triennium de sus campos y habiendo vagado un trienio
multis locis Germaniae, por muchos lugares de Germania,
pervenerunt ad Rhenum, llegaron al Rhin,
quas regiones las cuales regiones
incolebant Menapii et habebant habitaban los menapios y tenían
ad utramque ripam fluminis a una y otra orilla del río
agros, aedificia vicosque; campos, edificios y aldeas;
(3) sed, perterriti adventu (3) pero, aterrados por la llegada
tantae multitudinis, de tan grande multitud,
demigraverunt ex iis aedificiis emigraron de los edificios
quae habuerant trans flumen que habían tenido tras el río
et, dispositis praesidiis y, dispuestas defensas
cis Rhenum, prohibebant a este lado del Rhin, impedían
transire Germanos. pasar a los germanos.
(4) Illi, experti (4) Ellos, habiendo experimentado
omnia, cum neque possent todos los medios, como ni pudieran
contendere vi combatir por la fuerza
propter inopiam navium, a causa de la escasez de naves,
neque transire clam ni pasar ocultamente
propter custodias a causa de las guardias
Menapiorum, simulaverunt de los menapios, simularon
reverti se in suas sedes volverse a sus moradas
regionesque; y regiones;
(5) et, progressi viam (5) y, habiendo avanzado un camino
tridui, reverterunt rursus, de tres días, volvieron nuevamente,
atque, confecto omni hoc itinere y, acabado todo este camino
17
2