Page 291 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 291

qui possint dari        que pudieran darse
        sine iniuria,           sin  injusticia,
        praeserim  tantae multitudini.  sobre  todo a tan gran multitud.
         (3)  Sed licere          (3)   Pero les era lícito,
        si velint,  considere   si querían,  asentarse
        in finibus  Ubiorum,    en  los  territorios  de los  ubios,
        quorum legati  sint apud se   cuyos legados estaban junto a él
        et querantur de  iniuriis   y  se quejaban de las  injurias
        Sueborum et petant auxilium   de  los  suevos y pedían auxilio
        a se:  se imperaturum hoc Ubiis.  de él:  que él ordenaría esto a  los ubios.

          IX.  (1) Legati  dixerunt  se   IX.  (1) Los  legados dijeron que ellos
        relaturos haec ad  suos  referirían estas cosas a  los  suyos
        et,  deliberata  re,    y, deliberado el asunto,
        reversuros  ad  Caesarem   volverían  a César
        post tertium  diem;     después del tercer día (3  días  después);
        petierunt ne moveret interea   pidieron que no moviera  entre tanto
        castra propius  se.     el campamento más cerca de ellos.
          (2) Caesar dixit ne quidem   (2) César dijo que ni  siquiera
        id posse impetrari ab  se.  esto podía obtenerse de él.
          (3) Enim cognoverat     (3) Pues había conocido (sabía)
        magnam partem equitatus   que gran parte  de la caballería
        missam ab his           había sido enviada por éstos
        aliquot diebus  ante    algunos  días  antes
        ad Ambivaritos  trans Mosam   a  los  ambivaritos  tras  el Mosa
        causa praedandi         a causa de pillar
        frumentandique;  arbitrabatur   y hacer provisión de trigo; juzgaba
        hos equites  expectari   que estos jinetes eran esperados
        atque moram  interponi   y que una demora  era interpuesta
        causa eius  rei.        a causa de aquella  cosa.
          X.  (1) Mosa profluit   X.  (1) El Mosa  fluye
        ex monte Vosego,        desde las montañas  de los Vosgos,
        qui est in finibus      que están en los  territorios
        Lingonum,               de los lingones,
          (2) neque longius       (2) y no más  lejos
        Lxxx milibus            de 80 millares
        passuum ab Oceano       de pasos  del Océano
        influit in  Rhenum.     desemboca en el  Rhin.
          (3) Autem Rhenus oritur   (3) Por su parte el  Rhin sale
        ex Leopontiis,  qui  incolunt   de los  lepontios,  que  habitan
        Alpes, et fertur        los Alpes,  y es  llevado (avanza)
        citatus longo spatio    rápido largo espacio
                                 25
   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296