Page 292 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 292

per  fines  Nantuatum *,  Helvetiorum *,  Sequanorum *,
         Mediomatricorum *,  Tribocorum *,  Treverorum *  cita­
         tus  fertur  (4)  et,  ubi  Oceano  adpropinquavit,  in  plures
         defluit partes,  multis ingentibusque insulis effectis, qua­
         rum  pars  magna  a  feris  barbarisque  nationibus  incoli­
         tur,  (5)  ex  quibus  sunt  qui  piscibus  atque  ovis  avium
         vivere  existimantur,  multisque  capitibus  in  Oceanum
         influit.

            XI.     (1)  Caesar cum  ab hoste  non  amplius  passuum
         XII  milibus  abesset,  ut  erat  constitutum,  ad  eum  lega­
         ti  revertuntur;  qui,  in  itinere  congressi,  magno  opere
         ne longius progrederetur orabant. (2) Cum id non impe-
         trassent, petebant uti ad eos equites qui agmen anteces­
         sissent  praemitteret,  eosque  pugna prohiberet,  sibique
         ut potestatem faceret in Ubios * legatos mittendi: (3) quo­
         rum  si  principes  ac  senatus  sibi  iureiurando  fidem  fe­
         cisset,  ea condicione quae a Caesare ferretur se usuros
         ostendebant; ad has res conficiendas sibi tridui spatium
         daret.  (4) Haec omnia Caesar eodem illo pertinere arbi-

         a través de las tierras de los nantuates, helvecios, secuanos,  mediomátricos,
         tribocos  y  tréveros  con  rápida  corriente,  (4)  al  aproximarse  al  Océano,  se
         divide  en  varios  brazos,  formando  muchas  y  grandes  islas,  gran  parte  de
          las  cuales  están  habitadas  por  gentes  fieras  y  bárbaras,  (5)  entre  las  que
         se  cuentan  aquellos  que,  según  se cree,  se alimentan de peces  y de huevos
          de  aves,  y  desemboca  en  el  Océano  por  muchas  bocas.
            XI.   (1)  Cuando  ya  no  distaba  César más  de  12.000  pasos  del  enemigo,
          vuelven a él  los  emisarios,  según se había convenido; habiéndose encontra­
          do  con  él  durante  la  marcha,  le  rogaban  muy  encarecidamente  que  no  si­
          guiera adelante. (2) Cuando vieron que no lo conseguían, le pedían que envia­
          ra orden a los jinetes que se habían adelantado al grueso del ejército, prohi­
          biéndoles combatir, y que a ellos les permitiera enviar legados a los ubios;
          (3)  pues,  si  los  jefes  y  el  senado  de  éstos  les  juraban  fiel  amistad,  ellos
          prometían aceptar las condiciones que César les impusiera; que, para llevar
          a  cabo  estas  cosas,  les  concediera  un  plazo  de  tres  días.  (4)  Consideraba
          César  que  todas  estas  cosas  tenían  un  solo  objeto,  que  era  el  dar  lugar,
                                  26
   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297