Page 97 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 97

□eque  laturi  signa;  enim   ni  llevarían  las  banderas;  pues
        scire, quibuscumque    sabía  que,  a  cualesquiera  que
        exercitus  non  fuerit  audiens   el  ejército  no  había  obedecido
        dicto, aut fortunam defuisse,   a  la orden,  o la  fortuna  les  había  faltado,
        gesta  re  male,       llevada  la cosa  mal,
        aut,  comperto         o,  descubierto
        aliquo  facinore,      algún  delito,
        convictam esse avaritiam:  había  quedado  demostrada  su  avaricia:
         (13).  suam innocentiam   (13).  que  su  inocencia
        perspectam  esse  perpetua   había  sido  vista  en  toda
        vita,  felicitatem,    su vida,  y  su felicidad,
        bello Helvetiorum.     en  la  guerra  de  los  helvecios.
         (14).  Itaque  se      (14).  Y  así  él
        repraesentaturum  quod   realizaría  en  el  acto  lo  que
        conlaturus  esset  in  diem   iba  a  dejar para  un  día
        longiorem              más  alejado
        et  moturum  castra    y movería  el  campamento
        proxima  nocte  de  quarta   en  la  próxima  noche a partir  de  la  cuarta
        vigilia, ut posset     vigilia,  para  que  pudiera
        intellegere quam primum   entender cuanto antes
        utrum  valeret  apud  eos   cuál  de  los  dos  podía  más  en  ellos:
        pudor atque officium   la  vergüenza y el  deber
        an  timor.             o  el  miedo.
         (5).  Quod  si, praeterea,   (15).  Que  si,  por lo  demás,
        nemo sequatur, tamen se   nadie  le  seguía,  sin  embargo  él
        iturum  cum  decima  legione   iría  con  la  décima  legión
        sola,  de  qua  non  dubitaret,   sola,  de  la  cual no  dudaba,
        eamque  futuram  sibi  cohortem   y que ésta sería para él la cohorte
        praetoriam.  Caesar  et   pretoria.  César  no  sólo
        indulserat  huic  legioni   había  agasajado  a  esta  legión
        praecipue, et confidebat   principalmente,  sino  que confiaba en  ella
        maxime propter virtutem.  sobre  todo  por  su  valor.
         XLI.  (1).  Habita hac   XLI.  (1).  Pronunciado este
        oratione mentes  omnium   discurso  las  mentes  de todos
        conversae  sunt  in  modum   se  cambiaron  de modo
        mirum, summaque  alacritas   admirable, y grandísimo denuedo
        et  cupiditas  gerendi   y deseo  de hacer
        belli innata est;      la  guerra surgió;
         (2).  princepsque  decima   (2).  y la primera la décima
        legio ei egit  gratias  per   legión  le  dio las  gracias  por
        tribunos militum,  quod   los  tribunos  de  los  soldados,  porque
        fecisset  de  se optimum   había  hecho  de  ella  el  mejor
        iudicium confirmavitque   juicio  y  confirmó
        sese esse paratissimam  que  ella  estaba  dispuestísima
        ad gerendum bellum.    para  hacer  la  guerra.
         (3).  Deinde  reliquae  (3).  Después  las  restantes
                                95
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102