Page 177 - La Traición de Isengard
P. 177
Elrond dice: « La Compañía partirá dentro de siete días» . Ahora no se menciona
ninguna fecha concreta para la salida de Rivendel, pero ha sido postergada hasta
aproximarse a finales de mes (en concreto, el 24 de noviembre, véase p. 199).
La narración de los viajes de los exploradores continúa desde las versiones
previas (RS 515-516 y TI 135-136), y en su mayor parte alcanza el texto de CA,
aparte de que no hay, como al comienzo del capítulo, ninguna mención de que
Aragorn dejara Rivendel, ni de los hijos de Elrond. Los exploradores que fueron
al norte habían ido « más allá del Fontegrís, internándose en las Tierras de los
Ents» , y aquéllos que fueron al oeste habían « explorado las tierras a lo largo del
Aguada Grande, hasta Tharbad, donde el viejo Camino del Norte cruzaba el no
junto a una ciudad en ruinas» . Aquí es donde aparece por primera vez Tharbad,
[210] Aquéllos que habían escalado el paso en las fuentes del Gladio, [211] habían
« llegado al viejo hogar de Radagast en Rhosgobel» : aquí es donde por primera
[212]
vez se menciona Rhosgobel, y al margen mi padre escribió « Henopardo» .
Estos últimos « habían regresado subiendo por el Camino Rojo [213] y por el
desfiladero que llamaban Escalera del Arroyo Sombrío» . El nombre « Escalera
del Arroyo Sombrío» para el paso bajo Caradras ha aparecido en correcciones
posteriores a la versión original de « El Anillo va hacia el sur» (RS 536-538, notas
14 y 21). En el pasaje presente, el nombre no se corrigió en ninguna etapa; pero
más adelante en el capillo, donde en este texto Gandalf dice: « Si subimos por el
paso llamado Escalera del Arroyo Sombrío … descenderemos al valle profundo
de los [194] Enanos» , mi padre (mucho después) corrigió el manuscrito por lo
que se lee en CA (p. 392): « Si subimos por el paso llamado la Puerta del Cuerno
Rojo … descenderemos por la Escalera del Arroyo Sombrío al valle profundo de
los Enanos» (y así Robert Foster en Guía completa de la Tierra Media define la
Escalera del Arroyo Sombrío como un « Sendero que conduce desde Azanulbizâr
hasta el Paso del Cuerno Rojo» ). El nombre del paso (llamado en este texto el
« Paso del Arroyo Sombrío» ) también se cambió en otras apariciones en este
capítulo, pero en este sitio, después de que a mi padre se le pasara por alto en el
manuscrito, se mantuvo en la copia a máquina que se realizó poco después (nota
208), y así sobrevivió en CA, p. 380: « cruzando el desfiladero que llamaban
Escalera del Arroyo Sombrío» … un error que nunca se corrigió.
La Selección de la Compañía se encuentra en este manuscrito en dos
versiones alternativas. Aunque el contenido esencial es el mismo en ambas, y las
dos terminan con la inclusión de Merry y Pippin después del apoyo de Gandalf,
la que se escribió primero está más próxima a la versión precedente (pp. 135-
137): la diferencia principal es ésta: en la primera versión se asiste a la
formación de la compañía, mientras que en la segunda (que es casi idéntica a la
forma de CA) las deliberaciones han sido completadas en su casi totalidad y