Page 189 - La Traición de Isengard
P. 189

La idea de que había dos entradas occidentales distintas para pasar a Moria
      había aparecido en la versión original, donde Gandalf decía (RS 531): « Había
      dos puertas secretas en el lado oeste, aunque la principal se hallaba en el este» .
      Las palabras de Gandalf en el presente pasaje en CA (p. 417): « —Y allí hace un
      tiempo  estuvo  la  Puerta,  la  Puerta  de  los  Elfos  en  el  extremo  del  camino  de
      Acebeda, por donde hemos venido» , proviene de ahí, aunque en el contexto de
      CA,  donde  no  hay  una  « Puerta  de  los  Enanos» ,  la  « Puerta  de  los  Elfos»   se
      entiende en relación con lo que Gandalf dijo más adelante: « pues la Puerta del
      Oeste  se  hizo  principalmente  para  [los  Elfos]  su  tráfico  con  los  Señores  de
      Moria»  (una idea que, de hecho, se remonta a la versión original, RS 554-555:
      « las  puertas  del  oeste  fueron  hechas  más  que  nada  para  traficar  con  los
      enanos» ). Véase p. 225 y nota 248.
        Las muchas referencias que hay a la Luna en esta parte del capítulo fueron
      casi  todas  quitadas  por  correcciones  en  la  copia  a  máquina  que  siguió  a  este
      manuscrito, y no aparecen en GA. Todas las referencias al momento del día, y a
      la puesta del sol, se encuentran aquí de la misma forma que en CA en este punto
      de la historia, pero después de las palabras « El día estaba terminando»  (CA p.
      418), mi padre escribió: « y la luna ya estaba brillando al borde de la puesta del
      sol» , mientras que CA tiene « y las estrellas frías parpadeaban en el cielo bien
      por encima del sol poniente» . Cuando Pippin, el último de la Compañía (en CA es
      Sam),  pisó  tierra  firme  después  de  chapotear  por  « las  aguas  verdes  y
      estancadas»   (siguiendo  la  versión  vieja:  en  GA.  « una  caleta  angosta» )  en  el
      extremo norte del lago, hubo « un roce, seguido de un chapoteo»  en el agua del
      otro  lado,  « en  ese  momento,  las  sombras  cubrieron  los  últimos  rayos  del  sol
      poniente, y la luna creciente fue velada por una nube pasajera» . « Creciente»
      sólo  puede  ser  un  desliz  sin  importancia;  pero  aquí  CA  tiene:  « La  oscuridad
      creció, y unas nubes velaron los últimos rayos del sol poniente» . Los dos grandes
      acebos  que  había  bajo  el  risco  se  alzaban  « tiesos,  oscuros  y  silenciosos,
      proyectando  sombras  profundas  bajo  la  luna» ,  mientras  que  en  CA  pone:
      « proyectando en el suelo unas apretadas sombras nocturnas» . Así, en CA no hay
      referencia a la luna hasta que Gandalf pasó las manos sobre el espacio liso de la
      pared del risco y « La Luna brillaba en ese momento sobre la superficie de roca
      gris» . [211]
        Después de este punto, se quitaron de manera similar otras referencias a la
      Luna. Cuando los encantamientos de Gandalf no surten efecto aquí se dice que
      « la luna brilló pálida, el viento sopló frío, y las puertas no cedieron» ; en CA,
      « las estrellas innumerables se encendieron» , etc. Cuando las puertas por fin se
      abrieron,  « pudieron  ver  una  escalera  sombría  y  empinada.  La  luz  de  la  luna
      cayó sobre los escalones más bajos, pero más allá la oscuridad era más profunda
   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194