Page 190 - La Traición de Isengard
P. 190
que la noche» ; en CA la referencia a la luz de la luna sobre los escalones está
ausente. Los tentáculos del Guardián del Agua « aparecieron retorciéndose sobre
el umbral, reluciendo bajo la luna» , mientras que en CA. (p. 427) pone
« reluciendo a la luz de las estrellas» . Pero dentro de Moria, cuando Gandalf se
queda titubeando ante el arco que se abría en tres pasajes, y en el presente texto,
decía « Aquí está siempre oscuro, pero fuera la luna hace tiempo que se ha
ocultado y la noche se termina» [> la luna se está ocultando y las horas oscuras
están quedando atrás], en CA decía « fuera la Luna tardía va hacia el oeste y la
medianoche ha quedado atrás» .
Mi padre había dicho que seis noches antes, la primera marcha nocturna de la
Compañía desde Acebeda (p. 198), la Luna estaba « casi llena» (« llena» en
CA); y que la noche anterior, cuando los huargos atacaron de nuevo, « la noche
terminaba, y la luna menguante se ponía en el oeste» (también en CA). Mi padre
había olvidado esto, y mientras escribía la presente versión es evidente que vio
una luna nueva en el Oeste (« brillando al borde de la puesta del sol» ). Cuando se
dio cuenta de que la luna ahora debía estar casi en su último cuarto y saliendo
tarde, cambió el texto tal como se describe arriba; pero ¿seguro que la referencia
a la luna brillando sobre la superficie del risco debió haber sido quitada con las
otras? [232]
Un elemento narrativo que no prosperó se ve en algunos pasajes rechazados.
Mientras Gandalf « miraba la pared desnuda del risco» (CA p. 421), se dice que
Legolas (que en CAse hallaba « apretado contra la pared, como escuchando» ),
« explorando hacia el sur a lo largo de la orilla del lago, se perdió en el
crepúsculo» ; y cuando las ondas en el agua se acercaron a la ribera « la voz de
Legolas los llamaba; sus pies corrían a toda velocidad hacia ellos» . Cuando Bill el
poney corrió espantado hacia la oscuridad, « Legolas se detuvo sin aliento con el
cuchillo desenvainado en la mano; hablaba frenéticamente en la lengua
élfica» … no obstante, a la vista de lo que se dice luego, es evidente que esto fue
rechazado tan pronto se escribió, cuando Gandalf llevó a la Compañía a la
entrada: « Por fin Legolas subió corriendo, jadeando en busca de aliento» y saltó
por encima de los tentáculos que ya estaban palpando la pared del risco; « Gimli
lo tomó de la mano y lo [212] arrastró al interior» . Fue en este punto que mi
padre abandonó la idea. [233]
Tal como primero se escribió, la descripción de los dibujos que Gandalf sacó
a la luz eran casi los mismos que en la descripción original (RS 556). Bajo el arco
de letras entrelazadas « en caracteres elfos» , estaban « los contornos de un
yunque y un martillo, y sobre ellos una corona y una luna creciente. Más claras
que todo el resto, tres estrellas de muchos rayos brillaban pálidamente» . Es
ahora Gimli, y no Gandalf, quien dice: « ¡Son los emblemas de Durin!» , y