Page 190 - La Traición de Isengard
P. 190

que la noche» ; en CA la referencia a la luz de la luna sobre los escalones está
      ausente. Los tentáculos del Guardián del Agua « aparecieron retorciéndose sobre
      el  umbral,  reluciendo  bajo  la  luna» ,  mientras  que  en  CA.  (p.  427)  pone
      « reluciendo a la luz de las estrellas» . Pero dentro de Moria, cuando Gandalf se
      queda titubeando ante el arco que se abría en tres pasajes, y en el presente texto,
      decía  « Aquí  está  siempre  oscuro,  pero  fuera  la  luna  hace  tiempo  que  se  ha
      ocultado y la noche se termina»  [> la luna se está ocultando y las horas oscuras
      están quedando atrás], en CA decía « fuera la Luna tardía va hacia el oeste y la
      medianoche ha quedado atrás» .
        Mi padre había dicho que seis noches antes, la primera marcha nocturna de la
      Compañía  desde  Acebeda  (p.  198),  la  Luna  estaba  « casi  llena»   (« llena»   en
      CA); y que la noche anterior, cuando los huargos atacaron de nuevo, « la noche
      terminaba, y la luna menguante se ponía en el oeste»  (también en CA). Mi padre
      había olvidado esto, y mientras escribía la presente versión es evidente que vio
      una luna nueva en el Oeste (« brillando al borde de la puesta del sol» ). Cuando se
      dio cuenta de que la luna ahora debía estar casi en su último cuarto y saliendo
      tarde, cambió el texto tal como se describe arriba; pero ¿seguro que la referencia
      a la luna brillando sobre la superficie del risco debió haber sido quitada con las
      otras? [232]
        Un elemento narrativo que no prosperó se ve en algunos pasajes rechazados.
      Mientras Gandalf « miraba la pared desnuda del risco»  (CA p. 421), se dice que
      Legolas (que en CAse hallaba « apretado contra la pared, como escuchando» ),
      « explorando  hacia  el  sur  a  lo  largo  de  la  orilla  del  lago,  se  perdió  en  el
      crepúsculo» ; y cuando las ondas en el agua se acercaron a la ribera « la voz de
      Legolas los llamaba; sus pies corrían a toda velocidad hacia ellos» . Cuando Bill el
      poney corrió espantado hacia la oscuridad, « Legolas se detuvo sin aliento con el
      cuchillo  desenvainado  en  la  mano;  hablaba  frenéticamente  en  la  lengua
      élfica» … no obstante, a la vista de lo que se dice luego, es evidente que esto fue
      rechazado  tan  pronto  se  escribió,  cuando  Gandalf  llevó  a  la  Compañía  a  la
      entrada: « Por fin Legolas subió corriendo, jadeando en busca de aliento»  y saltó
      por encima de los tentáculos que ya estaban palpando la pared del risco; « Gimli
      lo tomó de la mano y lo [212] arrastró al interior» . Fue en este punto que mi
      padre abandonó la idea. [233]
        Tal como primero se escribió, la descripción de los dibujos que Gandalf sacó
      a la luz eran casi los mismos que en la descripción original (RS 556). Bajo el arco
      de  letras  entrelazadas  « en  caracteres  elfos» ,  estaban  « los  contornos  de  un
      yunque y un martillo, y sobre ellos una corona y una luna creciente. Más claras
      que  todo  el  resto,  tres  estrellas  de  muchos  rayos  brillaban  pálidamente» .  Es
      ahora  Gimli,  y  no  Gandalf,  quien  dice:  « ¡Son  los  emblemas  de  Durin!» ,  y
   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195